I Muvrini - Sò - translation of the lyrics into German

- I Muvrinitranslation in German




Ich bin
di l'altu silenziu
Ich bin von der hohen Stille
In a terra di l'orti
Im Land der Gärten
Di l'ultimu licenziu
Des letzten Abschieds
A'sti paese morti
An diese toten Dörfer
Ma
Aber ich bin
di un'anima pesta
Ich bin von einer gequälten Seele
Da l'assalti vigliacchi
Durch die feigen Angriffe
È cundanna è arresta
Und Verdammnis und Haft
Di minà un so fiacchi
Die unermüdlich untergraben
Ma
Aber ich bin
di quella acqua lesta
Ich bin von jenem schnellen Wasser
Chi frighje trà le core
Das zwischen den Herzen rauscht
Di a stana furesta
Des verborgenen Waldes
Longu à le borghe viote
Entlang der leeren Weiler
È
Und ich bin
Simu di u stessu esiliu
Wir sind desselben Exils
Trà le folle indiferente
Inmitten der gleichgültigen Massen
U mo crede ùn figliu
Mein Glaube ist nicht allein
S'unisce à la to mente
Er verbindet sich mit deinem Sinn
È simu
Und wir sind
Dumane intrecceremu
Morgen werden wir flechten
E curone di a pace
Die Kronen des Friedens
Inseme canteremu
Zusammen werden wir singen
L'unità chi si face
Die Einheit, die sich bildet
Seremu
Wir werden sein
Seremu cunviati
Wir werden eingeladen sein
À l'intimu di l'Esse
Zum Innersten des Seins
À populi mischjati
Zu vermischten Völkern
Ampareremu à tesse
Werden wir lernen zu weben
L'Avvene
Die Zukunft
Si di un locu di fole
Du bist von einem Ort der Legenden
Natu à mezu à u lume
Geboren mitten im Licht
Isse sponde oghje sole
Diese Ufer heute allein
Ti ne scorre lu fume
Ihr Rauch verweht
Ma si
Aber du bist
Si di un populu persu
Du bist von einem verlorenen Volk
Sbrisgiulatu in la storia
Zerfallen in der Geschichte
Fughji l'universu
Du fliehst durch das Universum
A stampa di a memoria
Den Abdruck der Erinnerung
Ma si
Aber du bist
È si di un svegliu seccu
Und du bist von einem jähen Erwachen
À l'albe di sufrenze
Im Morgengrauen des Leidens
Quandu pichja u rimbeccu
Wenn der Vorwurf pocht
Di tutte e indipendenze
Aller Unabhängigkeiten
È si
Und du bist





Writer(s): J Thiers, P Gattacecca


Attention! Feel free to leave feedback.