I Nesta - En las calles - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation I Nesta - En las calles




En las calles
In the streets
EN LAS CALLES
IN THE STREETS
I Nesta
I Nesta
Los vi caminando por la calle
I saw them walking down the street
Agarrado de la mano de su madre
Holding their mother's hand
Ella feliz pensar en que comprarle
She's happy thinking about what to buy them
Y el feliz con su lonchera con sus lápices
And the happy one with his lunch box with his pencils
O dios no permitas que esto pase
Oh God, please don't let this happen
Dame fuerza pa' que se oiga mi mensaje
Give me strength so that my message can be heard
A los que oprimen a los que derraman la sangre
To those who oppress, to those who shed blood
A los que piensan que la violencia lo hace grande
To those who think that violence makes them great
Ironía estas son cosas de la vida
Irony these are things of life
Ella caminando en la calle iba tranquila
She was walking down the street quietly
Que es lo que pasa que sucede en esa esquina
What's going on, what's happening on that corner?
Una banda peleándose un kilo de cocaína
A gang fighting over a kilo of cocaine
Se escuchan los disparos su hijo de la mano
You hear the gunshots, her son by the hand
Tiro de concha todo el mundo abajo
Shellfire everyone falls to the ground
(No voy con la violencia porque la violencia
(No I don't go with violence because violence
No paga mejor voy al amor de Jah rastafarai)
It doesn't pay better I go to the love of Jah rastafarai)
Balacera el niño cae sobre la será
Shootout the child falls on the morgue
Bañado en sangre y la policía no llega
Bathed in blood and the police don't show
La madre llora pidiendo ayuda a cualquiera
The mother cries out for help to anyone
Viendo si su hijo se le va o se le queda
Seeing if her son will leave or stay with her
Se desespera el corazón se le acelera
She becomes desperate, her heart races
Y le pide a gritos que la saque del problema
And cries out to him to get her out of this
Pero ya es muí tarde cuando llega la ambulancia
But it's too late when the ambulance arrives
De nada sirve nuestra ciencia que avanza
It's no use our science that advances
Si su hijo ya no va a regresar si ella ya no lo va a ver graduar
If her son is not going to come back, if she is not going to see him graduate
Los vi caminando por la calle
I saw them walking down the street
Agarrados de la mano de su madre
Holding their mother's hand
Y el contento con su lonchera y sus lápices
And the happy one with his lunch box and his pencils
Oh dios no permitas que esto pase
Oh God, please don't let this happen
Dame fuerza pa que se oiga mi mensaje
Give me strength that my message be heard
A los que oprimen a los que derraman la sangre
To those who oppress, to those who shed blood
A los que piensan que la violencia lo hace grande
To those who think that violence makes them great
Te sientes bien respaldao
Do you feel well backed
Con una arma en la mano
With a gun in your hand
Eres un pelao y no has madurado
You're a kid and you haven't matured
Se te ha olvidao que los hombres son hermanos
You've forgotten that men are brothers
Que en el cielo hay un dios que castiga lo malo
That in heaven there is a God who punishes the wicked
Y que con fuego quemara los que siembran dolor
And that with fire he will burn those who sow pain
Purifico nación es por un inmenso amor
Purify nation it is for an immense love
Acabando con la maldad de reina ___
Ending the evil of queen ___
Liberando a los creyentes
Liberating believers
De la mano del opresor por que
From the hand of the oppressor because
Solo junto a Jah vuelve a brillar el sol
Only with Jah will the sun shine again
Porque solo junto a él se abrió mi corazón
Because only with him was my heart opened
Es que él es padre celestial padre de la creación
Because he is heavenly father, father of creation
Los vi caminando por la calle agarrado de la mano de su madre
I saw them walking down the street holding their mother's hand
Ella feliz pensando que cómprale y el contento con su lonchera
She's happy thinking what to buy them and the happy one with his lunch box
Y sus lápices o dios no permitas que esto pase
And his pencils Oh God, please don't let this happen
Dame fuerza pa que se oiga mi mensaje
Give me strength that my message be heard
A los que oprimen a los que derraman la sangre
To those who oppress, to those who shed blood
A los que piensan que la violencia lo hace grande
To those who think that violence makes them great
Jah gibe Jah gibe te guiara solo sigue el camino
Jah be Jah be will guide you just follow the path
Porque el King te proveerá de la mala vibración yo la eh
Because the King will provide you with the evil vibration I have left it
Dejado un paso atrás y ahora yo estoy feliz con esta filosofía
One step behind and now I am happy with this philosophy






Attention! Feel free to leave feedback.