Lyrics and translation I Nesta - No quiero morirme sin probar tus labios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No quiero morirme sin probar tus labios
Не хочу умереть, не попробовав твоих губ
Hay
ocasiones
en
que
hablar
es
importante
Бывают
моменты,
когда
говорить
важно,
Y
otras
veces
es
mejor
callar
pero
sobre
las
dos
cosas
а
иногда
лучше
промолчать,
но
в
обоих
случаях
Más
importante
es
la
sinceridad
важнее
всего
— искренность.
Dicelo,
Nesta
Скажи
ей,
Неста.
Me
gustaría
que
nada
hubiera
cambiado
Хотел
бы
я,
чтобы
ничего
не
менялось,
Y
sea
como
ayer
и
всё
было
как
вчера,
Que
perdonarás
mis
errores
del
pasado
(del
pasado)
чтобы
ты
простила
мои
прошлые
ошибки
(прошлые),
Y
en
mi
vuelvas
a
creer
и
снова
поверила
в
меня.
Que
esa
confianza
que
me
habías
depositado
Чтобы
то
доверие,
которое
ты
мне
дарила,
Vuelva
a
nacer
(a
nacer)
родилось
заново
(заново).
Que
todo
el
tiempo
que
me
has
alejado
Чтобы
всё
то
время,
что
ты
отдалилась
от
меня,
Sea
para
bien
было
к
лучшему.
No
quiero
morime
sin
probar
tus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Quiero
quemarme
en
tu
piel
(en
tu
piel)
Хочу
сгореть
на
твоей
коже
(на
твоей
коже)
Hasta
el
amanecer
(hasta
el
amanecer)
oh
yeah
До
самого
рассвета
(до
самого
рассвета),
о
да.
No
quiero
morime
sin
probar
tus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Quiero
quemarme
en
tu
piel
(en
tu
piel)
Хочу
сгореть
на
твоей
коже
(на
твоей
коже)
Hasta
el
amanecer
(hasta
el
amanecer)
oh
yeah
До
самого
рассвета
(до
самого
рассвета),
о
да.
Tranquila
que
yo
seguiré
aquí
esperando
Успокойся,
я
буду
ждать
здесь,
A
cuando
quieras
volver
Когда
ты
захочешь
вернуться.
Yo
no
te
miento
tu
partida
me
ha
hecho
daño
Я
не
лгу,
твой
уход
причинил
мне
боль,
Que
ya
no
quiero
comer
(oh
no
oh
no)
Что
я
даже
есть
не
хочу
(о
нет,
о
нет).
Y
te
recuerdo
en
cada
instante
en
cada
paso
Я
вспоминаю
тебя
каждое
мгновение,
на
каждом
шагу,
Y
no
sé
si
tú
tambien
И
не
знаю,
вспоминаешь
ли
ты
меня
тоже.
Me
duele
tanto
el
no
haberte
dado
un
abrazo
Мне
так
больно,
что
я
не
обнял
тебя
En
el
momento
indicado
В
нужный
момент.
Se
que
quisiste
cambiar
ante
algunas
cosas
Знаю,
ты
хотела
изменить
некоторые
вещи,
Que
no
estaban
bien
y
me
pediste
tiempo
Которые
были
неправильными,
и
ты
попросила
у
меня
времени,
Para
repararlas
y
esto
pudiera
florecer
Чтобы
исправить
их,
и
чтобы
всё
могло
расцвести.
Y
me
dijiste
que
no
te
perdonarías
И
ты
сказала,
что
не
простишь
себе,
Si
por
tus
actos
me
llegas
a
perder
(a
perder)
Если
из-за
своих
поступков
потеряешь
меня
(потеряешь).
Entonces
donde
esta
todo
lo
que
sentías
Тогда
где
же
всё
то,
что
ты
чувствовала?
Dime
si
me
quisiste
de
verdad
algún
día
Скажи,
любила
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь
по-настоящему?
No
quiero
morime
sin
probar
sus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Quiero
acariciarle
la
piel
(la
piel)
Хочу
ласкать
твою
кожу
(твою
кожу)
Hasta
el
amanecer
oh
yeah
До
самого
рассвета,
о
да.
No
quiero
morime
sin
probar
sus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Quiero
acariciarle
la
piel
(la
piel)
Хочу
ласкать
твою
кожу
(твою
кожу)
Hasta
el
amanecer
oh
yeah
До
самого
рассвета,
о
да.
Cuanto
te
extraño
(Te
extraño
mucho)
Как
же
я
скучаю
по
тебе
(очень
скучаю).
Quiero
decirte
no
soy
hombre
perfecto
Хочу
сказать
тебе,
я
не
идеальный
мужчина,
Sé
que
andas
tranquila
Знаю,
ты
спокойна,
Y
que
quizás
ya
ni
recuerdes
mi
afecto
И,
возможно,
уже
не
помнишь
моей
любви.
Que
no
te
gustan
mis
mensajes
Что
тебе
не
нравятся
мои
сообщения,
Pero
lo
hago
por
que
en
verdad
lo
siento
Но
я
пишу
их,
потому
что
действительно
сожалею.
Tal
vez
me
toque
resignarme
Возможно,
мне
придется
смириться,
Cuando
te
vea
con
otro
boy
sonriendo
Когда
я
увижу
тебя
с
другим
парнем,
улыбающейся.
Asi
es...
Estilo
Afromántico
Вот
так...
В
стиле
Афромантика.
No
quiero
morime
sin
probar
sus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Ay
no
quiero
morirme
oh
no
oh
no
Ой,
не
хочу
умирать,
о
нет,
о
нет.
No
quiero
morime
sin
probar
tus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Ay
no
quiero
morirme
oh
no
oh
no
Ой,
не
хочу
умирать,
о
нет,
о
нет.
Me
gustaria
que
nada
hubiera
cambiado
(nada
hubiera
cambiado)
Хотел
бы
я,
чтобы
ничего
не
менялось
(ничего
не
менялось),
Y
sea
como
ayer
(como
ayer)
И
всё
было
как
вчера
(как
вчера).
Que
perdonarás
mis
errores
del
pasado
(oh
sii)
Чтобы
ты
простила
мои
прошлые
ошибки
(о,
да),
Y
en
mi
vuelvas
a
creer
И
снова
поверила
в
меня.
Que
esa
confianza
que
me
habías
depositado
Чтобы
то
доверие,
которое
ты
мне
дарила,
Vuelva
a
nacer
Родилось
заново.
Que
todo
el
tiempo
que
me
has
alejado
Чтобы
всё
то
время,
что
ты
отдалилась
от
меня,
Sea
para
bien
Было
к
лучшему.
No
quiero
morirme
sin
probar
sus
labios
labios
Не
хочу
умереть,
не
попробовав
твоих
губ,
Ay
no
quiero
morirme
Ой,
не
хочу
умирать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Elias Apolayo Conte
Attention! Feel free to leave feedback.