Lyrics and translation IOS - Altijd wel iemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altijd wel iemand
Всегда есть кто-то
Er
is
altijd
wel
iemand
die
meer
aan
je
denkt
Всегда
есть
кто-то,
кто
думает
о
тебе
больше,
Altijd
wel
iemand
voor
wie
je
de
hele
wereld
bent
Всегда
есть
кто-то,
для
кого
ты
- целый
мир.
Er
is
vast
wel
een
man
vast
wel
een
vrouw
Наверняка,
есть
мужчина,
наверняка,
есть
женщина,
Die
beter
luistert
dan
ik,
die
alles
zou
doen
voor
jou
Которые
слушают
тебя
лучше
меня,
которые
сделают
для
тебя
все.
Maar
als
het
moet
Но
когда
это
необходимо,
Weet
je
dan
niet
dat
ik
naast
je
sta
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
рядом?
Weet
je
dan
niet
dat
ik
alles
voor
je
achterlaat
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
оставлю
все
ради
тебя
En
met
jou
verder
ga
И
пойду
с
тобой
дальше?
Er
is
altijd
wel
iemand
die
je
beter
begrijpt
Всегда
есть
кто-то,
кто
понимает
тебя
лучше,
Die
er
veel
vaker
is
die
ook
veel
langer
blijft
Кто
находится
рядом
чаще,
кто
остается
дольше.
Want
ik
ben
er
haast
nooit
ach
je
weet
hoe
het
gaat
m'n
lief
Ведь
меня
почти
никогда
нет,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
моя
дорогая,
Ik
ben
steeds
onderweg,
ik
kom
altijd
te
laat
Я
всегда
в
пути,
я
всегда
опаздываю.
Maar
als
het
moet
Но
когда
это
необходимо,
Weet
je
dan
niet
dat
ik
naast
je
sta
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
рядом?
Weet
je
dan
niet
dat
ik
alles
voor
je
achterlaat
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
оставлю
все
ради
тебя?
Ik
ga
altijd
weer
naar
je
op
zoek
Я
всегда
буду
искать
путь
к
тебе,
Al
lijkt
het
of
ik
niet
meer
aan
je
denk
Даже
если
кажется,
что
я
больше
не
думаю
о
тебе.
Je
geeft
me
de
rust
die
ik
als
geen
ander
nodig
heb
Ты
даешь
мне
спокойствие,
в
котором
я
нуждаюсь,
как
никто
другой,
Om
te
zijn
wie
ik
ben
Чтобы
быть
тем,
кто
я
есть.
Als
geen
ander
begrijp
je
de
onrust
in
mij
Как
никто
другой,
ты
понимаешь
мою
тревогу,
Als
geen
ander
verleid
je
me
bij
je
te
zijn
Как
никто
другой,
ты
соблазняешь
меня
быть
рядом.
En
hoe
vaak
ik
ook
weg
ben
hoe
vaak
ik
ook
vlucht
И
как
бы
часто
я
ни
уходил,
как
бы
часто
ни
бежал,
Ik
kom
altijd
terug
Я
всегда
возвращаюсь.
Want
als
het
moet
Ведь
когда
это
необходимо,
Weet
je
dan
niet
dat
ik
naast
je
sta?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
рядом?
Weet
je
dan
niet
dat
ik
alles
voor
je
achterlaat?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
оставлю
все
ради
тебя?
Ik
ga
altijd
weer
naar
je
op
zoek
Я
всегда
буду
искать
путь
к
тебе,
Al
lijkt
het
of
ik
niet
meer
aan
je
denk
Даже
если
кажется,
что
я
больше
не
думаю
о
тебе.
Je
geeft
me
de
rust
die
ik
als
geen
ander
nodig
heb
Ты
даешь
мне
спокойствие,
в
котором
я
нуждаюсь,
как
никто
другой,
Om
te
zijn
wie
ik
ben
Чтобы
быть
тем,
кто
я
есть.
Er
is
altijd
wel
iemand
Всегда
есть
кто-то,
Maar
niemand
als
jij
Но
нет
никого,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sander Rozeboom, Gordon H.g. Groothedde, Joost Marsman
Attention! Feel free to leave feedback.