Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Things
Schlechte Dinge
I've
got
a
lotta
bad
things
in
my
mind
Ich
habe
viele
schlechte
Dinge
im
Kopf
The
simulation
crashing
by
design
Die
Simulation
stürzt
absichtlich
ab
And
my
mind
is
dangerous
Und
mein
Verstand
ist
gefährlich
Don't
play
with
things
you
don't
know,
know,
know,
know
Spiel
nicht
mit
Dingen,
die
du
nicht
kennst,
kennst,
kennst,
kennst
I'm
falling
into
dark
thoughts
that
I
find
Ich
falle
in
dunkle
Gedanken,
die
ich
in
mir
finde
Reality
is
long
gone,
but
that's
fine
Die
Realität
ist
längst
verschwunden,
aber
das
ist
in
Ordnung
And
my
mind
is
dangerous
Und
mein
Verstand
ist
gefährlich
Don't
play
with
things
you
don't
know,
know,
know,
know
Spiel
nicht
mit
Dingen,
die
du
nicht
kennst,
kennst,
kennst,
kennst
I
know
you
hate
to
see
it,
but
you
never
wanna
talk
about
it
Ich
weiß,
du
hasst
es,
das
zu
sehen,
aber
du
willst
nie
darüber
reden
And
hate
yourself
a
little
more
when
you
can't
live
without
it
Und
hasst
dich
selbst
ein
bisschen
mehr,
wenn
du
nicht
ohne
leben
kannst
It's
like
praying
for
rain
when
you're
already
drowning
Es
ist,
als
würdest
du
um
Regen
beten,
während
du
schon
ertrinkst
You're
already
drowning,
yeah
Du
ertrinkst
bereits,
yeah
So
go
ahead
and
twist
the
knife,
I
can't
feel
the
damage
Also
nur
zu,
dreh
das
Messer
um,
ich
spüre
den
Schaden
nicht
Always
searching
for
the
high,
never
kicked
the
habit
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Rausch,
habe
die
Sucht
nie
überwunden
It's
like
praying
for
rain,
but
I'm
already
drowning
Es
ist,
als
würde
ich
um
Regen
beten,
aber
ich
ertrinke
bereits
I
keep
staring
at
the
sun,
it's
in
my
blood
Ich
starre
weiter
in
die
Sonne,
es
liegt
mir
im
Blut
I'm
headed
for
disaster
Ich
steuere
auf
eine
Katastrophe
zu
Burn
bridges
just
for
fun,
have
I
gone
numb?
Verbrenne
Brücken
nur
zum
Spaß,
bin
ich
abgestumpft?
It's
a
goddamn
shame
Es
ist
eine
gottverdammte
Schande
I
push
away
the
people
that
I
love
the
most
Ich
stoße
die
Menschen
weg,
die
ich
am
meisten
liebe
Addicted
to
the
feeling
and
the
chemicals
Süchtig
nach
dem
Gefühl
und
den
Chemikalien
I'm
holding
onto
hope,
but
it
only
destroys
me
Ich
halte
an
der
Hoffnung
fest,
aber
sie
zerstört
mich
nur
'Cause
I'm
in
love
with
bad
things
(bad
things)
Denn
ich
bin
verliebt
in
schlechte
Dinge
(schlechte
Dinge)
Yeah,
I'm
in
love
with
-
Yeah,
ich
bin
verliebt
in
-
I
keep
on
falling
like
it's
summer
going
into
autumn
Ich
falle
weiter,
als
wäre
es
Sommer,
der
in
den
Herbst
übergeht
I
keep
on
digging
even
though
I'm
'bout
to
hit
the
bottom
Ich
grabe
weiter,
obwohl
ich
kurz
davor
bin,
den
Boden
zu
erreichen
It's
like
praying
for
change,
but
I
never
found
it
Es
ist,
als
würde
ich
um
Veränderung
beten,
aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
No,
I
never
found
it,
yeah
Nein,
ich
habe
sie
nie
gefunden,
yeah
So
go
ahead
and
twist
the
knife,
I
can't
feel
the
damage
Also
nur
zu,
dreh
das
Messer
um,
ich
spüre
den
Schaden
nicht
Always
searching
for
the
high,
never
kicked
the
habit
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Rausch,
habe
die
Sucht
nie
überwunden
It's
like
praying
for
change,
but
I
never
found
it
Es
ist,
als
würde
ich
um
Veränderung
beten,
aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
I
keep
staring
at
the
sun,
it's
in
my
blood
Ich
starre
weiter
in
die
Sonne,
es
liegt
mir
im
Blut
I'm
headed
for
disaster
Ich
steuere
auf
eine
Katastrophe
zu
Burn
bridges
just
for
fun,
have
I
gone
numb?
Verbrenne
Brücken
nur
zum
Spaß,
bin
ich
abgestumpft?
It's
a
goddamn
shame
Es
ist
eine
gottverdammte
Schande
I
push
away
the
people
that
I
love
the
most
Ich
stoße
die
Menschen
weg,
die
ich
am
meisten
liebe
Addicted
to
the
feeling
and
the
chemicals
Süchtig
nach
dem
Gefühl
und
den
Chemikalien
I'm
holding
onto
hope,
but
it
only
destroys
me
Ich
halte
an
der
Hoffnung
fest,
aber
sie
zerstört
mich
nur
'Cause
I'm
in
love
with
bad
things
(bad
things)
Denn
ich
bin
verliebt
in
schlechte
Dinge
(schlechte
Dinge)
Yeah,
I'm
in
love
with
-
Yeah,
ich
bin
verliebt
in
-
Looking
into
the
abyss,
the
future
is
a
myth
Ich
blicke
in
den
Abgrund,
die
Zukunft
ist
ein
Mythos
I'm
holding
onto
hope,
it's
a
problem,
I
admit
Ich
halte
an
der
Hoffnung
fest,
es
ist
ein
Problem,
das
gebe
ich
zu
Letting
go
of
my
fear,
a
feeling
I
miss
Meine
Angst
loslassen,
ein
Gefühl,
das
ich
vermisse
The
Devil
is
real,
and
I'm
caught
in
his
grip
Der
Teufel
ist
real,
und
ich
bin
in
seinem
Griff
gefangen
Looking
into
the
abyss,
the
future
is
a
myth
Ich
blicke
in
den
Abgrund,
die
Zukunft
ist
ein
Mythos
I'm
holding
onto
hope,
it's
a
problem,
I
admit
Ich
halte
an
der
Hoffnung
fest,
es
ist
ein
Problem,
das
gebe
ich
zu
Letting
go
of
my
fear,
a
feeling
I
miss
Meine
Angst
loslassen,
ein
Gefühl,
das
ich
vermisse
The
Devil
is
real,
and
I'm
caught
in
his
grip
Der
Teufel
ist
real,
und
ich
bin
in
seinem
Griff
gefangen
I
keep
staring
at
the
sun,
it's
in
my
blood
Ich
starre
weiter
in
die
Sonne,
es
liegt
mir
im
Blut
I'm
headed
for
disaster
Ich
steuere
auf
eine
Katastrophe
zu
Burn
bridges
just
for
fun,
have
I
gone
numb?
(Gone
numb)
Verbrenne
Brücken
nur
zum
Spaß,
bin
ich
abgestumpft?
(Abgestumpft)
It's
a
goddamn
shame
(goddamn
shame)
Es
ist
eine
gottverdammte
Schande
(gottverdammte
Schande)
I
push
away
the
people
that
I
love
the
most
Ich
stoße
die
Menschen
weg,
die
ich
am
meisten
liebe
Addicted
to
the
feeling
and
the
chemicals
Süchtig
nach
dem
Gefühl
und
den
Chemikalien
I'm
holding
onto
hope,
but
it
only
destroys
me
Ich
halte
an
der
Hoffnung
fest,
aber
sie
zerstört
mich
nur
'Cause
I'm
in
love
with
bad
things
(bad
things)
Denn
ich
bin
verliebt
in
schlechte
Dinge
(schlechte
Dinge)
Yeah,
I'm
in
love
with
bad
things
(bad
things,
bad
things)
Yeah,
ich
bin
verliebt
in
schlechte
Dinge
(schlechte
Dinge,
schlechte
Dinge)
Yeah,
I'm
in
love
with
-
Yeah,
ich
bin
verliebt
in
-
The
Devil
is
real,
and
I'm
caught
in
his
grip
Der
Teufel
ist
real,
und
ich
bin
in
seinem
Griff
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Menoian, Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Tyler Smyth, Jon Eberhardt
Attention! Feel free to leave feedback.