I Prevail - Bad Things - translation of the lyrics into German

Bad Things - I Prevailtranslation in German




Bad Things
Schlechte Dinge
I've got a lotta bad things in my mind
Ich habe viele schlechte Dinge im Kopf
The simulation crashing by design
Die Simulation stürzt absichtlich ab
And my mind is dangerous
Und mein Verstand ist gefährlich
Don't play with things you don't know, know, know, know
Spiel nicht mit Dingen, die du nicht kennst, kennst, kennst, kennst
I'm falling into dark thoughts that I find
Ich falle in dunkle Gedanken, die ich in mir finde
Reality is long gone, but that's fine
Die Realität ist längst verschwunden, aber das ist in Ordnung
And my mind is dangerous
Und mein Verstand ist gefährlich
Don't play with things you don't know, know, know, know
Spiel nicht mit Dingen, die du nicht kennst, kennst, kennst, kennst
I know you hate to see it, but you never wanna talk about it
Ich weiß, du hasst es, das zu sehen, aber du willst nie darüber reden
And hate yourself a little more when you can't live without it
Und hasst dich selbst ein bisschen mehr, wenn du nicht ohne leben kannst
It's like praying for rain when you're already drowning
Es ist, als würdest du um Regen beten, während du schon ertrinkst
You're already drowning, yeah
Du ertrinkst bereits, yeah
So go ahead and twist the knife, I can't feel the damage
Also nur zu, dreh das Messer um, ich spüre den Schaden nicht
Always searching for the high, never kicked the habit
Immer auf der Suche nach dem Rausch, habe die Sucht nie überwunden
It's like praying for rain, but I'm already drowning
Es ist, als würde ich um Regen beten, aber ich ertrinke bereits
I keep staring at the sun, it's in my blood
Ich starre weiter in die Sonne, es liegt mir im Blut
I'm headed for disaster
Ich steuere auf eine Katastrophe zu
Burn bridges just for fun, have I gone numb?
Verbrenne Brücken nur zum Spaß, bin ich abgestumpft?
It's a goddamn shame
Es ist eine gottverdammte Schande
I push away the people that I love the most
Ich stoße die Menschen weg, die ich am meisten liebe
Addicted to the feeling and the chemicals
Süchtig nach dem Gefühl und den Chemikalien
I'm holding onto hope, but it only destroys me
Ich halte an der Hoffnung fest, aber sie zerstört mich nur
'Cause I'm in love with bad things (bad things)
Denn ich bin verliebt in schlechte Dinge (schlechte Dinge)
Yeah, I'm in love with -
Yeah, ich bin verliebt in -
I keep on falling like it's summer going into autumn
Ich falle weiter, als wäre es Sommer, der in den Herbst übergeht
I keep on digging even though I'm 'bout to hit the bottom
Ich grabe weiter, obwohl ich kurz davor bin, den Boden zu erreichen
It's like praying for change, but I never found it
Es ist, als würde ich um Veränderung beten, aber ich habe sie nie gefunden
No, I never found it, yeah
Nein, ich habe sie nie gefunden, yeah
So go ahead and twist the knife, I can't feel the damage
Also nur zu, dreh das Messer um, ich spüre den Schaden nicht
Always searching for the high, never kicked the habit
Immer auf der Suche nach dem Rausch, habe die Sucht nie überwunden
It's like praying for change, but I never found it
Es ist, als würde ich um Veränderung beten, aber ich habe sie nie gefunden
I keep staring at the sun, it's in my blood
Ich starre weiter in die Sonne, es liegt mir im Blut
I'm headed for disaster
Ich steuere auf eine Katastrophe zu
Burn bridges just for fun, have I gone numb?
Verbrenne Brücken nur zum Spaß, bin ich abgestumpft?
It's a goddamn shame
Es ist eine gottverdammte Schande
I push away the people that I love the most
Ich stoße die Menschen weg, die ich am meisten liebe
Addicted to the feeling and the chemicals
Süchtig nach dem Gefühl und den Chemikalien
I'm holding onto hope, but it only destroys me
Ich halte an der Hoffnung fest, aber sie zerstört mich nur
'Cause I'm in love with bad things (bad things)
Denn ich bin verliebt in schlechte Dinge (schlechte Dinge)
Yeah, I'm in love with -
Yeah, ich bin verliebt in -
Looking into the abyss, the future is a myth
Ich blicke in den Abgrund, die Zukunft ist ein Mythos
I'm holding onto hope, it's a problem, I admit
Ich halte an der Hoffnung fest, es ist ein Problem, das gebe ich zu
Letting go of my fear, a feeling I miss
Meine Angst loslassen, ein Gefühl, das ich vermisse
The Devil is real, and I'm caught in his grip
Der Teufel ist real, und ich bin in seinem Griff gefangen
Looking into the abyss, the future is a myth
Ich blicke in den Abgrund, die Zukunft ist ein Mythos
I'm holding onto hope, it's a problem, I admit
Ich halte an der Hoffnung fest, es ist ein Problem, das gebe ich zu
Letting go of my fear, a feeling I miss
Meine Angst loslassen, ein Gefühl, das ich vermisse
The Devil is real, and I'm caught in his grip
Der Teufel ist real, und ich bin in seinem Griff gefangen
Oh, oh
Oh, oh
I keep staring at the sun, it's in my blood
Ich starre weiter in die Sonne, es liegt mir im Blut
I'm headed for disaster
Ich steuere auf eine Katastrophe zu
Burn bridges just for fun, have I gone numb? (Gone numb)
Verbrenne Brücken nur zum Spaß, bin ich abgestumpft? (Abgestumpft)
It's a goddamn shame (goddamn shame)
Es ist eine gottverdammte Schande (gottverdammte Schande)
I push away the people that I love the most
Ich stoße die Menschen weg, die ich am meisten liebe
Addicted to the feeling and the chemicals
Süchtig nach dem Gefühl und den Chemikalien
I'm holding onto hope, but it only destroys me
Ich halte an der Hoffnung fest, aber sie zerstört mich nur
'Cause I'm in love with bad things (bad things)
Denn ich bin verliebt in schlechte Dinge (schlechte Dinge)
Yeah, I'm in love with bad things (bad things, bad things)
Yeah, ich bin verliebt in schlechte Dinge (schlechte Dinge, schlechte Dinge)
Yeah, I'm in love with -
Yeah, ich bin verliebt in -
The Devil is real, and I'm caught in his grip
Der Teufel ist real, und ich bin in seinem Griff gefangen





Writer(s): Stephen Menoian, Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Tyler Smyth, Jon Eberhardt


Attention! Feel free to leave feedback.