Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
one
foot
in
front
of
the
other
Ich
setze
einen
Fuß
vor
den
anderen
Another
step
closer
to
the
ledge,
will
I
make
it?
I
wonder
Ein
weiterer
Schritt
näher
zur
Kante,
werde
ich
es
schaffen?
Ich
frage
mich
And
now
I'm
free
falling,
gravity's
calling,
and
I
can't
turn
back
now
Und
jetzt
falle
ich
frei,
die
Schwerkraft
ruft,
und
ich
kann
jetzt
nicht
umkehren
I
put
one
foot
in
front
of
the
other
Ich
setze
einen
Fuß
vor
den
anderen
And
lately
I've
been
going
my
own
way
Und
in
letzter
Zeit
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
I
guess
these
old
habits
die
hard
Ich
schätze,
alte
Gewohnheiten
sterben
schwer
And
lately
I've
been
missing
my
old
ways
Und
in
letzter
Zeit
vermisse
ich
meine
alten
Wege
Guess
I'm
headed
for
a
permanent
scar
Ich
schätze,
ich
steuere
auf
eine
bleibende
Narbe
zu
And
maybe
I've
been
thinking
'bout
crashing
Und
vielleicht
habe
ich
darüber
nachgedacht,
abzustürzen
While
I'm
waiting
on
the
last
train
home
Während
ich
auf
den
letzten
Zug
nach
Hause
warte
Maybe
it's
the
quiet
things
that
always
hurt
the
most
Vielleicht
sind
es
die
leisen
Dinge,
die
immer
am
meisten
schmerzen
'Cause
I
can't
change
who
I
am,
but
maybe
I
could
try
to
understand
Denn
ich
kann
nicht
ändern,
wer
ich
bin,
aber
vielleicht
könnte
ich
versuchen
zu
verstehen
There
is
peace
inside
the
panic,
are
heroes
always
tragic
in
the
end?
Es
gibt
Frieden
inmitten
der
Panik,
sind
Helden
am
Ende
immer
tragisch?
Or
are
they
only
voices
in
our
heads?
Oder
sind
sie
nur
Stimmen
in
unseren
Köpfen?
The
more
they
talk,
the
more
I
think
some
things
are
better
left
unsaid
Je
mehr
sie
reden,
desto
mehr
denke
ich,
dass
manche
Dinge
besser
ungesagt
bleiben
Here
today
and
gone
tomorrow
like
we're
doomed
Heute
hier
und
morgen
fort,
als
wären
wir
verdammt
Like
we're
doomed
Als
wären
wir
verdammt
The
more
you
look,
the
less
you're
gonna
see
Je
mehr
du
schaust,
desto
weniger
wirst
du
sehen
Before
you
know
it's
gone
too
soon
Ehe
du
dich
versiehst,
ist
es
zu
früh
vorbei
So
take
my
hand,
it's
all
that
I
have
Also
nimm
meine
Hand,
es
ist
alles,
was
ich
habe
We
can
sit
and
watch
the
colors
bloom
Wir
können
sitzen
und
zusehen,
wie
die
Farben
erblühen
Everybody
prays
when
their
time
is
borrowed
Jeder
betet,
wenn
seine
Zeit
geliehen
ist
But
never
for
the
time
they've
got
Aber
nie
für
die
Zeit,
die
er
hat
Yeah,
and
everybody
sings
like
there's
no
tomorrow
Ja,
und
jeder
singt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Until
the
music
stops
Bis
die
Musik
aufhört
And
lately
I've
been
going
my
own
way
Und
in
letzter
Zeit
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
I
guess
these
old
habits
die
hard
Ich
schätze,
alte
Gewohnheiten
sterben
schwer
And
lately
I've
been
missing
my
old
ways
Und
in
letzter
Zeit
vermisse
ich
meine
alten
Wege
Guess
I'm
headed
for
a
permanent
scar
Ich
schätze,
ich
steuere
auf
eine
bleibende
Narbe
zu
And
maybe
I've
been
thinking
'bout
crashing
Und
vielleicht
habe
ich
darüber
nachgedacht,
abzustürzen
While
I'm
waiting
on
the
last
train
home
Während
ich
auf
den
letzten
Zug
nach
Hause
warte
Maybe
it's
the
quiet
things
that
always
hurt
the
most
Vielleicht
sind
es
die
leisen
Dinge,
die
immer
am
meisten
schmerzen
'Cause
I
can't
change
who
I
am,
but
maybe
I
could
try
to
understand
Denn
ich
kann
nicht
ändern,
wer
ich
bin,
aber
vielleicht
könnte
ich
versuchen
zu
verstehen
There
is
peace
inside
the
panic,
are
heroes
always
tragic
in
the
end?
Es
gibt
Frieden
inmitten
der
Panik,
sind
Helden
am
Ende
immer
tragisch?
Or
are
they
only
voices
in
our
heads?
Oder
sind
sie
nur
Stimmen
in
unseren
Köpfen?
The
more
they
talk,
the
more
I
think
some
things
are
better
left
unsaid
Je
mehr
sie
reden,
desto
mehr
denke
ich,
dass
manche
Dinge
besser
ungesagt
bleiben
Here
today
and
gone
tomorrow
like
we're
doomed
Heute
hier
und
morgen
fort,
als
wären
wir
verdammt
Like
we're
doomed
Als
wären
wir
verdammt
Yeah,
and
everybody
sings
like
there's
no
tomorrow
Ja,
und
jeder
singt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Until
the
music
stops
Bis
die
Musik
aufhört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Menoian, Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Tyler Smyth
Attention! Feel free to leave feedback.