I Prevail - FWYTYK - translation of the lyrics into German

FWYTYK - I Prevailtranslation in German




FWYTYK
FWYTYK
They said this record isn't ever gonna make it
Sie sagten, dieses Album würde es niemals schaffen
They say, "Just fall in line and go put out the same shit"
Sie sagen: "Reih dich einfach ein und bring denselben Scheiß raus"
They tell me pushing limits only gets you hated, yeah
Sie sagen mir, Grenzen zu überschreiten bringt dir nur Hass ein, yeah
But where were they when I was in my basement?
Aber wo waren sie, als ich in meinem Keller war?
Can somebody tell me why
Kann mir jemand sagen, warum
The more I see my enemies, the more I feel alive?
Je mehr ich meine Feinde sehe, desto lebendiger fühle ich mich?
The more that they wish death to me, the more I never die?
Je mehr sie mir den Tod wünschen, desto mehr sterbe ich nie?
I can hear 'em yelling, "Rest in peace", and that's the sound I like
Ich kann sie "Ruhe in Frieden" schreien hören, und das ist der Klang, den ich mag
Yeah, success is never destiny, it's all a frame of mind
Yeah, Erfolg ist niemals Schicksal, es ist alles eine Einstellungssache
The moment I created, your mind is overtaken
In dem Moment, den ich erschuf, ist dein Verstand übernommen
You feel the fear creeping in, but you never face it
Du spürst die Angst einschleichen, aber du stellst dich ihr nie
So unoriginal, it's unforgivable
So unoriginell, es ist unverzeihlich
So strike a match, pour the gas, watch it all explode
Also zünde ein Streichholz an, gieß das Benzin aus, sieh zu, wie alles explodiert
Fuck what you think you know, just be a ghost
Scheiß drauf, was du zu wissen glaubst, sei einfach ein Geist
Or you'll find out what it's like when I'm coming for your throat
Oder du wirst herausfinden, wie es ist, wenn ich dir an die Kehle gehe
Everybody knows I did this alone
Jeder weiß, dass ich das allein geschafft habe
I got a lotta thoughts up in this brain that I can't control
Ich habe eine Menge Gedanken in diesem Gehirn, die ich nicht kontrollieren kann
Fuck what you think you know, just let it go
Scheiß drauf, was du zu wissen glaubst, lass es einfach los
There are answers to your questions that I promise you don't wanna know
Es gibt Antworten auf deine Fragen, von denen ich dir verspreche, dass du sie nicht wissen willst
Everybody knows I did this alone
Jeder weiß, dass ich das allein geschafft habe
Heavy lies the crown if you're coming for the throne
Schwer lastet die Krone, wenn du nach dem Thron greifst
So say goodbye
Also sag Lebewohl
'Cause everything and anything you think about is mine
Denn alles und jedes, woran du denkst, gehört mir
You feel it sinking deeper as I occupy your mind
Du spürst, wie es tiefer sinkt, während ich deinen Verstand besetze
Yeah, the more you try and fight it, it'll only multiply
Yeah, je mehr du versuchst, dagegen anzukämpfen, desto mehr wird es sich nur vervielfachen
So save your breath, this is do it or die because
Also spar dir den Atem, das ist "Tu es oder stirb", denn
When you're on top, you're hated
Wenn du an der Spitze bist, wirst du gehasst
And when you're not, they're claiming
Und wenn du es nicht bist, behaupten sie
They got your back, but the fact is they hope you're failing
Sie stünden hinter dir, aber Fakt ist, sie hoffen, dass du scheiterst
It's unmistakable and so predictable
Es ist unverkennbar und so vorhersehbar
But don't think that I'd ever consider to quit
Aber denk nicht, dass ich jemals in Erwägung ziehen würde aufzuhören
I'm never gonna stop 'til I'm the greatest to live
Ich werde niemals aufhören, bis ich der Größte bin, der je gelebt hat
Yeah, fuck what you think you know, just be a ghost
Yeah, scheiß drauf, was du zu wissen glaubst, sei einfach ein Geist
Or you'll find out what it's like when I'm coming for your throat
Oder du wirst herausfinden, wie es ist, wenn ich dir an die Kehle gehe
Everybody knows I did this alone
Jeder weiß, dass ich das allein geschafft habe
I got a lotta thoughts up in this brain that I can't control
Ich habe eine Menge Gedanken in diesem Gehirn, die ich nicht kontrollieren kann
Fuck what you think you know, just let it go
Scheiß drauf, was du zu wissen glaubst, lass es einfach los
There are answers to your questions that I promise you don't wanna know
Es gibt Antworten auf deine Fragen, von denen ich dir verspreche, dass du sie nicht wissen willst
Everybody knows I did this alone
Jeder weiß, dass ich das allein geschafft habe
Heavy lies the crown if you're coming for the throne
Schwer lastet die Krone, wenn du nach dem Thron greifst
They said this record isn't ever gonna make it
Sie sagten, dieses Album würde es niemals schaffen
They say, "Just fall in line and go put out the same shit"
Sie sagen: "Reih dich einfach ein und bring denselben Scheiß raus"
They tell me pushing limits only gets you hated
Sie sagen mir, Grenzen zu überschreiten bringt dir nur Hass ein
But where were they when I was in my basement?
Aber wo waren sie, als ich in meinem Keller war?
In all your life
In deinem ganzen Leben
In all your love, all your hate, all your memories, all your pain
In all deiner Liebe, all deinem Hass, all deinen Erinnerungen, all deinem Schmerz
It was all the same thing, it was all the same dream
Es war alles dasselbe, es war alles derselbe Traum
And like a lotta dreams, there's a monster at the end of it
Und wie bei vielen Träumen gibt es am Ende ein Monster
Run
Lauf





Writer(s): Stephen Menoian, Brian Burkheiser, Richard Vanlerberghe, Tyler Smyth, Jon Eberhardt


Attention! Feel free to leave feedback.