Lyrics and translation I Prevail - Goodbye (Live from Pittsburgh / 2019)
It
was
2016,
Pittsburgh
Это
был
2016
год,
Питтсбург.
Back
of
the
bus
when
I
first
heard
На
заднем
сиденье
автобуса,
когда
я
впервые
услышал
...
Ma
gave
me
the
first
word
Ма
дала
мне
первое
слово.
Ambulance
at
the
house,
said
she′s
concerned
Скорая
приехала
домой,
сказала,
что
обеспокоена.
She
goes
to
the
door
to
investigate
Она
подходит
к
двери,
чтобы
проверить.
Said
it
doesn't
look
good,
feel
her
hesitate
Сказал,
что
это
выглядит
нехорошо,
почувствуй,
как
она
колеблется
Medics
worked,
and
they
tried
to
resuscitate
Медики
работали,
и
они
пытались
реанимировать.
By
the
time
they
arrived,
it
was
too
late
Когда
они
прибыли,
было
уже
слишком
поздно.
Was
your
breathing
getting
shallow?
Стало
ли
твое
дыхание
поверхностным?
Was
the
darkness
getting
darker?
Тьма
становилась
все
темнее?
While
the
demons
that
you
hide
from
В
то
время
как
демоны,
от
которых
ты
прячешься,
Held
you
underneath
the
water
Держал
тебя
под
водой.
I′m
at
a
loss
for
words,
but
you
know
it
У
меня
нет
слов,
но
ты
знаешь
это.
Did
you
make
it
out
to
Mount
St.
Joseph?
Ты
добрался
до
горы
Святого
Иосифа?
I
keep
open
doors
that
need
closing
Я
держу
открытыми
двери,
которые
нужно
закрыть.
It's
done
nothing,
but
let
the
cold
in
Он
ничего
не
сделал,
но
впустил
холод.
You
know
I
wouldn't
mind,
could′ve
spent
a
little
time
Ты
же
знаешь,
я
бы
не
возражал,
мог
бы
провести
с
тобой
немного
времени.
But
I
guess
you
made
your
mind
up
Но,
думаю,
ты
уже
приняла
решение.
Guess
I′ll
never
know
the
why
or
the
pain
you
had
inside
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
почему
и
какая
боль
была
у
тебя
внутри.
But
it
really
fucks
me
up
that
you
never
said
goodbye
Но
меня
действительно
бесит
что
ты
так
и
не
попрощался
You
never
said
goodbye
Ты
так
и
не
попрощался.
You
never
said
goodbye
Ты
так
и
не
попрощался.
You
never
said,
you
never
said
Ты
никогда
не
говорил,
Ты
никогда
не
говорил
...
You
never
said
goodbye
Ты
так
и
не
попрощался.
You
never
said,
you
never
said
Ты
никогда
не
говорил,
Ты
никогда
не
говорил
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Burkheiser, Eric Vanlerberghe, Steve Menoian, Tyler Smyth
Attention! Feel free to leave feedback.