Lyrics and translation I Prevail - Let Me Be Sad (Live from Rehearsal / 2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Be Sad (Live from Rehearsal / 2020)
Позволь мне погрустить (Live from Rehearsal / 2020)
I′m
holding
back
right
now
Я
сдерживаюсь
сейчас,
'Cause
I′m
numb
to
what's
around
Потому
что
я
оцепенел
от
того,
что
вокруг.
I
miss
the
life
I
used
to
have
with
you
right
here
Я
скучаю
по
той
жизни,
которая
у
нас
была,
здесь,
с
тобой.
Now
everything
has
turned
to
grey,
and
I'm
blacking
out
the
shades
for
now
Теперь
все
стало
серым,
и
я
пока
задергиваю
шторы.
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while,
just
a
chance
to
catch
my
breath
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
просто
чтобы
перевести
дух.
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while
′cause
it′s
all
that
I
have
left
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
потому
что
это
все,
что
у
меня
осталось.
When
all
I
see
are
the
memories,
I
don't
wanna
lose
a
thing
Когда
все,
что
я
вижу,
это
воспоминания,
я
не
хочу
ничего
потерять.
Let
me
be
sad,
let
me
be
sad
Позволь
мне
погрустить,
позволь
мне
погрустить.
Can
you
see
it
in
my
eyes
I′ve
been
distant?
Видишь
ли
ты
в
моих
глазах,
что
я
был
отстранен?
'Cause
I
can′t
tell
if
it's
the
end
or
the
beginning
Потому
что
я
не
могу
понять,
это
конец
или
начало.
I
know
I
haven′t
been
myself,
I'll
admit
it
Я
знаю,
что
я
был
не
в
себе,
я
признаю
это.
And
I
put
up
walls,
so
if
I
burned
any
bridges,
just
know
И
я
воздвиг
стены,
так
что
если
я
сжег
какие-либо
мосты,
просто
знай,
I'm
doing
everything
I
can
to
try
and
fix
it
Я
делаю
все,
что
могу,
чтобы
попытаться
все
исправить.
But
knowing
me,
I′ll
probably
miss
it
Но,
зная
себя,
я,
вероятно,
упущу
это.
These
voices
get
so
vicious
Эти
голоса
становятся
такими
злобными.
Feels
like
I′m
ripping
stitches
Такое
чувство,
будто
я
разрываю
швы.
I
wish
some
days
I
could
go
back
Я
мечтаю
о
тех
днях,
когда
я
мог
вернуться
назад,
Before
life
changed,
it
was
so
fast
Прежде
чем
жизнь
изменилась,
это
было
так
быстро.
That
time
is
gone,
and
I
know
that
То
время
ушло,
и
я
знаю
это.
So,
please
Так
что,
пожалуйста,
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while,
just
a
chance
to
catch
my
breath
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
просто
чтобы
перевести
дух.
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while
'cause
it′s
all
that
I
have
left
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
потому
что
это
все,
что
у
меня
осталось.
When
all
I
see
are
the
memories,
I
don't
wanna
lose
a
thing
Когда
все,
что
я
вижу,
это
воспоминания,
я
не
хочу
ничего
потерять.
Let
me
be
sad,
let
me
be
sad,
oh
Позволь
мне
погрустить,
позволь
мне
погрустить,
о.
I′m
doing
everything
I
can
to
try
and
fix
it
Я
делаю
все,
что
могу,
чтобы
попытаться
все
исправить.
But
knowing
me,
I'll
probably
miss
it
Но,
зная
себя,
я,
вероятно,
упущу
это.
These
voices
get
so
vicious
Эти
голоса
становятся
такими
злобными.
Feels
like
I′m
ripping
stitches
Такое
чувство,
будто
я
разрываю
швы.
I
wish
some
days
I
could
go
back
Я
мечтаю
о
тех
днях,
когда
я
мог
вернуться
назад,
Before
life
changed,
it
was
so
fast
Прежде
чем
жизнь
изменилась,
это
было
так
быстро.
That
time
is
gone,
and
I
know
that
То
время
ушло,
и
я
знаю
это.
All
that
we
have
is
a
moment,
so,
please
Все,
что
у
нас
есть,
это
мгновение,
так
что,
пожалуйста,
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while,
just
a
chance
to
catch
my
breath
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
просто
чтобы
перевести
дух.
Let
me
be
sad
even
for
a
little
while
'cause
it's
all
that
I
have
left
Позволь
мне
погрустить
хотя
бы
ненадолго,
потому
что
это
все,
что
у
меня
осталось.
When
all
I
see
are
the
memories,
I
don′t
wanna
lose
a
thing
Когда
все,
что
я
вижу,
это
воспоминания,
я
не
хочу
ничего
потерять.
Let
me
be
sad,
let
me
be
sad
Позволь
мне
погрустить,
позволь
мне
погрустить.
I′m
holding
back
right
now
Я
сдерживаюсь
сейчас,
'Cause
I′m
numb
to
what's
around
Потому
что
я
оцепенел
от
того,
что
вокруг.
I
miss
the
life
I
used
to
have
with
you
right
here
Я
скучаю
по
той
жизни,
которая
у
нас
была,
здесь,
с
тобой.
Now
everything
has
turned
to
grey,
and
I′m
blacking
out
the
shades
for
now
Теперь
все
стало
серым,
и
я
пока
задергиваю
шторы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Ron, Tyler Smyth, Brian A Burkheiser, Stephen Menoian, Richard Julius Vanlerberghe
Attention! Feel free to leave feedback.