I Prevail - Self-Destruction - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation I Prevail - Self-Destruction




I said, "Go away"
Я сказал: Уходи
Take a moment, think it over, I said, "Not today"
Остановись на минутку, подумай, я сказал: Не сегодня.
'Cause everybody sucks and I cannot relate
Потому что все отстой, и я не могу понять
And everything is fucked, and I cannot be saved
И все пиздец, и меня не спасти
Maybe that's because I'm on the way
Может быть, это потому, что я уже в пути
Took everything I had and threw it in the flames
Взял все, что у меня было, и бросил в огонь.
Watch it burn while they're steady taking aim
Смотри, как он горит, пока они уверенно целятся.
I guess it came with repercussions
Я думаю, это повлекло за собой последствия
I've been in it for a minute, this is not up for discussion
Я здесь уже минуту, это не обсуждается
Tell me that you hate me, and I'll tell you that I fucking love it
Скажи мне, что ты меня ненавидишь, и я скажу тебе, что мне это чертовски нравится.
Tell me you'll save me, and I'll tell you that you're saving nothing
Скажи мне, что ты спасешь меня, и я скажу тебе, что ты ничего не спасаешь
Tell me 'bout your demons, and I'll tell you that I've got a dozen
Расскажи мне о своих демонах, и я скажу тебе, что у меня их дюжина.
I'll take 'em with me on my path to self-destruction
Я возьму их с собой на путь самоуничтожения
We go 24/7 'til we're six feet deep
Мы идем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, пока не достигнем глубины шести футов.
Head in the clouds, but our heart's concrete
Голова витает в облаках, но наше сердце бетонное
Burn the whole thing down while they got cold feet
Сожгите все это, пока они остыли.
Yeah, they can try to copy, but they can't compete
Да, они могут попытаться скопировать, но они не смогут конкурировать.
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если ты не знаешь Дьявола, то ты не знаешь меня.
Yeah, you don't know the Devil, then you don't know me
Да, ты не знаешь Дьявола, тогда ты не знаешь меня.
All the preconceived premonitions from people who never listen
Все предвзятые предчувствия людей, которые никогда не слушают
Creating all the division, yeah, how can you live with yourself?
Создавая все эти разделения, да, как ты можешь жить с самим собой?
I'm the definition of coming to a collision
Я - определение столкновения
The old and the new edition, the hero becomes a villain
Старое и новое издание, герой становится злодеем
So tell me that you hate me, and I'll tell you that I fucking love it
Так скажи мне, что ты меня ненавидишь, и я скажу тебе, что мне это чертовски нравится.
Tell me you'll save me, and I'll tell you that you're saving nothing
Скажи мне, что ты спасешь меня, и я скажу тебе, что ты ничего не спасаешь
Smile at the thought of my demise on the day of judgment
Улыбнись мысли о моей кончине в Судный день.
I pay the price on my path to self-destruction
Я плачу цену на своем пути к самоуничтожению
We go 24/7 'til we're six feet deep
Мы идем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, пока не достигнем глубины шести футов.
Head in the clouds, but our heart's concrete
Голова витает в облаках, но наше сердце бетонное
Burn the whole thing down while they got cold feet
Сожгите все это, пока они остыли.
Yeah, they can try to copy, but they can't compete
Да, они могут попытаться скопировать, но они не смогут конкурировать.
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если ты не знаешь Дьявола, то ты не знаешь меня.
Oh, you don't know the Devil, then you don't know me
О, ты не знаешь Дьявола, тогда ты не знаешь меня.
Now let me just tell you a little bit about the Devil first
Теперь позвольте мне сначала рассказать вам немного о Дьяволе.
Yeah
Ага
I am the one
я единственный
Alpha, Omega, I won't be outdone
Альфа, Омега, я не отстану
My power's limitless, you are like Icarus
Моя сила безгранична, ты как Икар
You have been flying too close to the sun
Ты летал слишком близко к солнцу
I'm on the way like a destination
Я уже в пути, как пункт назначения
I clear your brain like a meditation
Я очищаю твой мозг, как медитация
I'll change your mind like a revelation
Я изменю твое мнение, как откровение
So get out the way, get out the way
Так что уйди с дороги, уйди с дороги
I see what's mine, and I'm gonna take it
Я вижу, что принадлежит мне, и я заберу это.
I do what I say, call it dedication
Я делаю то, что говорю, назову это преданностью
I built an army into a nation
Я превратил армию в нацию
Now karma is coming, you can't escape it
Теперь приходит карма, от нее не уйти.
We go 24/7 'til we're six feet deep
Мы идем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, пока не достигнем глубины шести футов.
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если ты не знаешь Дьявола, то ты не знаешь меня.





Writer(s): Stephen Menoian, Tyler Smyth, Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe


Attention! Feel free to leave feedback.