Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore tra i vetri
Liebe zwischen den Scheiben
Ero
bambino
e
con
lei
Ich
war
ein
Kind
und
mit
ihr
Giocavo
a
fare
l'amor
Spielten
wir
Liebe
Dai
vetri
delle
finestre
Durch
die
Fensterscheiben
Ci
guardavamo
per
ore
Sahen
wir
uns
stundenlang
an
Il
primo
amore
che
noi
Die
erste
Liebe,
die
wir
Consumavamo
così
So
erlebten
Con
baci
dati
sui
vetri
Mit
Küssen
aufs
Glas
gegeben
Vetri
appannati
d'amore
Von
Liebe
beschlagene
Scheiben
Era
il
più
bianco
di
tutti
quei
fior
Es
war
die
weißeste
all
jener
Blumen
Nati
in
quel
prato
che
chiamano
amore
Geboren
auf
jener
Wiese,
die
man
Liebe
nennt
Era
il
cielo
più
azzurro,
la
più
candida
neve
Es
war
der
blaueste
Himmel,
der
weißeste
Schnee
Era
il
prato
più
verde,
era
il
primo
innocente
amor
Es
war
die
grünste
Wiese,
es
war
die
erste
unschuldige
Liebe
Ero
bambino
e
con
lei
Ich
war
ein
Kind
und
mit
ihr
Giocavo
a
fare
l'amor
Spielten
wir
Liebe
Ci
perdevamo
negli
occhi
Verloren
wir
uns
in
den
Augen
Come
due
gocce
in
un
mare
Wie
zwei
Tropfen
in
einem
Meer
Chiari
ruscelli
d'amor
Klare
Bäche
der
Liebe
I
miei
pensieri
per
lei
Meine
Gedanken
für
sie
Candidi
come
le
nevi
Reinweiß
wie
der
Schnee
Delle
più
alte
montagne
Der
höchsten
Berge
Era
il
più
bianco
di
tutti
quei
fior
Es
war
die
weißeste
all
jener
Blumen
Nati
in
quel
prato
che
chiamano
amore
Geboren
auf
jener
Wiese,
die
man
Liebe
nennt
Era
il
cielo
più
azzurro,
la
più
candida
neve
Es
war
der
blaueste
Himmel,
der
weißeste
Schnee
Era
il
prato
più
verde,
era
il
primo
innocente
amor
Es
war
die
grünste
Wiese,
es
war
die
erste
unschuldige
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Coclite
Attention! Feel free to leave feedback.