Lyrics and translation I Romans - Any Way
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Ogni
strada
mi
porta
da
lei
Каждая
дорога
ведет
меня
к
тебе
Scarpe
rotte,
chitarra
a
tracolla
Протертые
ботинки,
гитара
на
плече
Vivo
come
sai
Я
живу,
как
ты
знаешь
Non
mi
fermo
mai
Я
никогда
не
останавливаюсь
La
mia
casa,
gli
alberi...
Мой
дом,
деревья...
Il
soffitto,
un
cielo
sempre
blu
Покрытие
- всегда
голубое
небо
Prati
senza
età
Бесконечные
луга
Acque
limpide
Чистые
воды
Notti
e
giorni
passano
Проходят
ночи
и
дни
Ma
nel
cuore
resta
sempre
lei
Но
в
сердце
всегда
остаешься
ты
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Ogni
strada
mi
porta
da
lei
Каждая
дорога
ведет
меня
к
тебе
Scarpe
rotte,
chitarra
a
tracolla
Протертые
ботинки,
гитара
на
плече
E
nella
mente
solo
lei
И
в
мыслях
только
ты
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Forse
è
lungo
il
cammino,
ma
poi
Может
быть,
путь
будет
долгим,
но
потом
La
stanchezza
potrò
cancellare
accanto
a
lei
Я
смогу
забыть
усталость
рядом
с
тобой
Quando
me
ne
andai
Когда
я
ушел
Non
credevo,
sai
Я
не
верил,
знаешь
D'incontrare
per
la
via
Что
встречу
на
своем
пути
La
tristezza
come
compagnia
Грусть
как
спутницу
Quante
volte,
sai
Как
часто,
знаешь
Ho
pensato
a
lei
Я
думал
о
тебе
Con
le
lacrime
nel
cuore
Со
слезами
в
сердце
E
con
la
speranza
di
tornare
И
с
надеждой
вернуться
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Ogni
strada
mi
porta
da
lei
Каждая
дорога
ведет
меня
к
тебе
Scarpe
rotte,
chitarra
a
tracolla
Протертые
ботинки,
гитара
на
плече
E
nella
mente
solo
lei
И
в
мыслях
только
ты
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Vendo
il
mondo
e
ritorno
da
lei
Я
продам
мир
и
вернусь
к
тебе
Una
strada,
una
casa
e
finalmente
lei
Дорога,
дом
и,
наконец,
ты
Any
way,
any
way,
any
way
Любой
путь,
любой
путь,
любой
путь
Ogni
strada
mi
porta
da
lei
Каждая
дорога
ведет
меня
к
тебе
Scarpe
rotte,
chitarra
a
tracolla
Протертые
ботинки,
гитара
на
плече
E
nella
mente
solo
lei
И
в
мыслях
только
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Natili, Mario Battaini, Renato Martini
Attention! Feel free to leave feedback.