I Romans - Il mattino dell'amore - translation of the lyrics into German

Il mattino dell'amore - I Romanstranslation in German




Il mattino dell'amore
Der Morgen der Liebe
Nel mattino dell'amore
Am Morgen der Liebe
Stretto tra le braccia della donna che
Eng umschlungen in den Armen der Frau, die
Cancellava l'innocenza dentro me
Die Unschuld in mir auslöschte
Mi sentivo già importante
Fühlte ich mich schon wichtig
Nascondevo la paura che era in me
Ich verbarg die Angst, die in mir war
Nelle fitte ombre che io trovavo nel tuo letto
In den tiefen Schatten, die ich in ihrem Bett fand
E dicevo: "Sono un uomo ed un uomo, fa così!"
Und ich sagte: "Ich bin ein Mann, und ein Mann macht das so!"
Ora che amo te ho capito, sai
Jetzt, da ich dich liebe, habe ich verstanden, weißt du
Che l'amore vero è solo quello che mi dai
Dass die wahre Liebe nur die ist, die du mir gibst
Ora che amo te, ho scordato ormai
Jetzt, da ich dich liebe, habe ich inzwischen vergessen
Tutto quello che trovavo bello insieme a lei
Alles, was ich schön fand zusammen mit ihr
Soltanto nei tuoi occhi ho trovato, amore mio
Nur in deinen Augen habe ich gefunden, meine Liebe
La gioia di essere uomo insieme a te
Die Freude, mit dir zusammen ein Mann zu sein
Tutto quello che c'è stato
Alles, was da war
Nel mio cuore prima di incontrare te
In meinem Herzen, bevor ich dich traf
Era solo la paura di morire senza amore
War nur die Angst, ohne Liebe zu sterben
E dicevo: "Sono un uomo ed un uomo, fa così!"
Und ich sagte: "Ich bin ein Mann, und ein Mann macht das so!"
Ora che amo te ho capito, sai
Jetzt, da ich dich liebe, habe ich verstanden, weißt du
Che l'amore vero è solo quello che mi dai
Dass die wahre Liebe nur die ist, die du mir gibst
Ora che amo te, ho scordato ormai
Jetzt, da ich dich liebe, habe ich inzwischen vergessen
Tutto quello che trovavo bello insieme a lei
Alles, was ich schön fand zusammen mit ihr





Writer(s): Claudio Natili, Marcello Ramoino


Attention! Feel free to leave feedback.