Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un disco che continuo ad ascoltare
Eine Platte, die ich immer wieder höre
Un
disco
che
continuo
ad
ascoltare
Eine
Platte,
die
ich
immer
wieder
höre
Un
fiore
morto
che
non
so
gettare
Eine
tote
Blume,
die
ich
nicht
wegwerfen
kann
Parole
che
mi
tornano
alla
mente
Worte,
die
mir
wieder
in
den
Sinn
kommen
E
un
letto
che
oramai
non
serve
a
niente
Und
ein
Bett,
das
jetzt
zu
nichts
mehr
nützt
Un
fiume
scorre
finché
giunge
al
mare
Ein
Fluss
fließt,
bis
er
das
Meer
erreicht
Io
non
capisco
perché
il
nostro
amore
Ich
verstehe
nicht,
warum
unsere
Liebe
Se
ne
è
già
andato
senza
far
rumore
Schon
gegangen
ist,
ohne
ein
Geräusch
zu
machen
Lasciando
solo
il
vuoto
nel
mio
cuore
Und
nur
die
Leere
in
meinem
Herzen
hinterlässt
La
solitudine
cos'è?
Was
ist
Einsamkeit?
È
desiderare
te
Es
ist,
sich
nach
dir
zu
sehnen
E
non
poterti
avere
accanto
Und
dich
nicht
bei
mir
haben
zu
können
Foglie
d'autunno
fra
noi
due
Herbstblätter
zwischen
uns
beiden
Nostalgia
di
cieli
blu
Sehnsucht
nach
blauem
Himmel
Dove
volavo
insieme
a
te
Wo
ich
zusammen
mit
dir
flog
Se
ho
avuto
poco
tempo
per
poter
amarti
Wenn
ich
wenig
Zeit
hatte,
um
dich
lieben
zu
können
Non
basterà
una
vita
per
scordarti
Wird
ein
Leben
nicht
ausreichen,
um
dich
zu
vergessen
La
notte
forse
posso
forse
non
sognarti
Nachts
träume
ich
vielleicht
nicht
von
dir
Ma
il
giorno
come
faccio
a
non
pensarti?
Aber
wie
soll
ich
tagsüber
nicht
an
dich
denken?
Un
disco
che
continuo
ad
ascoltare
Eine
Platte,
die
ich
immer
wieder
höre
Un
fiore
morto
che
non
so
gettare
Eine
tote
Blume,
die
ich
nicht
wegwerfen
kann
Parole
che
mi
tornano
alla
mente
Worte,
die
mir
wieder
in
den
Sinn
kommen
E
un
letto
che
oramai
non
serve
a
niente
Und
ein
Bett,
das
jetzt
zu
nichts
mehr
nützt
Tu
puoi
tornare
quando
vuoi
Du
kannst
zurückkommen,
wann
immer
du
willst
E
in
un
attimo
per
noi
Und
in
einem
Augenblick
würde
für
uns
Passerebbe
il
brutto
tempo
Die
schlechte
Zeit
vergehen
Dal
mio
diario
strapperei
Aus
meinem
Tagebuch
würde
ich
herausreißen
Questa
pagina
che
ormai
Diese
Seite,
die
nun
Perderebbe
tutto
il
senso
Jeden
Sinn
verlieren
würde
Per
un
momento,
cara,
ho
visto
il
sole
Für
einen
Moment,
Liebling,
sah
ich
die
Sonne
Immaginando
di
poterti
avere
Als
ich
mir
vorstellte,
dich
haben
zu
können
Dimenticando
che
non
ho
più
niente
Vergessend,
dass
ich
nichts
mehr
habe
Che
in
fondo
mi
rimane
solamente
Dass
mir
am
Ende
nur
noch
bleibt
Un
disco
che
continuo
ad
ascoltare
Eine
Platte,
die
ich
immer
wieder
höre
Un
fiore
morto
che
non
so
gettare
Eine
tote
Blume,
die
ich
nicht
wegwerfen
kann
Parole
che
mi
tornano
alla
mente
Worte,
die
mir
wieder
in
den
Sinn
kommen
E
un
letto
che
oramai
non
serve
a
niente
Und
ein
Bett,
das
jetzt
zu
nichts
mehr
nützt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.