Lyrics and translation I Romans - Voglia di mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia di mare
Желание моря
Senza
pensieri,
il
treno
corre
e
va
Беззаботно
поезд
мчится
и
едет,
Lasciando
alle
mie
spalle
la
città
Оставляя
позади
городскую
суету.
Sapore
di
mare
nell'aria
sento
già
Аромат
моря
в
воздухе
уже
чувствую,
Il
sole
sulla
pelle
e
una
ragazza
da
baciar
Солнце
на
коже
и
девушку,
которую
хочется
поцеловать.
Sì!
Voglia
di
mare
Да!
Желание
моря.
Mi
tuffo
già
nel
blu
degli
occhi
tuoi
Я
уже
ныряю
в
синеву
твоих
глаз.
Sì!
Voglia
di
sole
Да!
Желание
солнца.
Che
accende
il
rosso
dei
capelli
tuoi
Которое
зажигает
рыжий
отблеск
твоих
волос.
Bagni
di
luna,
l'amore
arriverà
Купание
в
лунном
свете,
любовь
придет,
In
un
minuto
avrò
l'eternità
За
минуту
обрету
вечность.
Un
pugno
di
sabbia
son
certo
basterà
Горсти
песка,
уверен,
будет
достаточно,
Per
fare
i
miei
castelli
insieme
a
te
Чтобы
построить
наши
замки
вместе
с
тобой.
Sì!
Voglia
di
mare
Да!
Желание
моря.
Io
corro
a
braccia
aperte
verso
te
Я
бегу
к
тебе
с
распростертыми
объятиями.
Sì!
Voglia
di
bere
Да!
Желание
пить
Dalle
tue
labbra
tanto
e
tanto
amor
Из
твоих
губ
много-много
любви.
Sì!
Voglia
di
mare
Да!
Желание
моря.
Mi
tuffo
già
nel
blu
degli
occhi
tuoi
Я
уже
ныряю
в
синеву
твоих
глаз.
Sì!
Voglia
di
sole
Да!
Желание
солнца.
Io
corro
a
braccia
aperte
verso
te
Я
бегу
к
тебе
с
распростертыми
объятиями.
Senza
rumore
l'estate
se
ne
andrà
Бесшумно
лето
уйдет,
Due
lacrime
dal
mare
ruberò
Две
слезы
у
моря
украду.
Una
conchiglia
la
mano
stringerà
Ракушку
рука
будет
сжимать,
Sarà
l'unica
cosa
che
indietro
ci
riporterà
Она
будет
единственным,
что
вернет
нас
обратно.
Sì!
Voglia
di
mare
Да!
Желание
моря.
Io
corro
a
braccia
aperte
verso
te
Я
бегу
к
тебе
с
распростертыми
объятиями.
Sì!
Voglia
di
bere
Да!
Желание
пить
Dalle
tue
labbra
tanto
e
tanto
amor
Из
твоих
губ
много-много
любви.
Sì!
Voglia
di
mare
Да!
Желание
моря.
Mi
tuffo
già
nel
blu
gli
occhi
tuoi
Я
уже
ныряю
в
синеву
твоих
глаз.
Sì!
Voglia
di
sole
Да!
Желание
солнца.
Io
corro
amore,
corro
incontro
a
te
Я
бегу,
любимая,
бегу
навстречу
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Natili, Mario Battaini, Renato Martini
Attention! Feel free to leave feedback.