I SUPPOSE feat. Wolvang - My Suicide Letter - translation of the lyrics into German

My Suicide Letter - I Suppose , Wolvang translation in German




My Suicide Letter
Mein Abschiedsbrief
It's been a while since the people around me have seen me smile
Es ist eine Weile her, seit die Leute um mich herum mich lächeln gesehen haben
It's like I got a fucking gun, and shot my inner child
Es ist, als hätte ich eine verdammte Waffe genommen und mein inneres Kind erschossen
I remember being happy, just trying to make momma proud
Ich erinnere mich, glücklich gewesen zu sein, nur versucht, Mama stolz zu machen
But nowadays I just feel like I let my momma down
Aber heutzutage fühle ich mich einfach so, als hätte ich meine Mama enttäuscht
I'm sorry momma, I love you, and if it wasn't for you
Es tut mir leid, Mama, ich liebe dich, und wenn du nicht wärst
I would of killed myself a long time ago, that's the truth
Hätte ich mich schon vor langer Zeit umgebracht, das ist die Wahrheit
I remember being seventeen, locked up in my room
Ich erinnere mich, siebzehn gewesen zu sein, eingesperrt in meinem Zimmer
Contemplating my fucking life, thinking what should I do
Über mein verdammtes Leben nachdenkend, überlegend, was ich tun sollte
Feeling lost and confused, I swear I didn't wanna live
Fühlte mich verloren und verwirrt, ich schwöre, ich wollte nicht leben
And the saddest thing was, that I was only a kid
Und das Traurigste war, dass ich nur ein Kind war
And I know many kids these days who feel like I did
Und ich kenne viele Kinder heutzutage, die sich fühlen wie ich damals
Back when I was a teen, I see those scars on your wrist
Damals, als ich ein Teenager war, ich sehe diese Narben an deinem Handgelenk
How many times have you tried, you cut yourself and you cry
Wie oft hast du es versucht, du schneidest dich und weinst
But it's hard to bleed to death, when you're truly empty inside
Aber es ist schwer zu verbluten, wenn du innerlich wirklich leer bist
That's why you're still alive, it wasn't your time to die
Deshalb lebst du noch, es war nicht deine Zeit zu sterben
It wasn't my time either, but now I just can't describe
Es war auch nicht meine Zeit, aber jetzt kann ich einfach nicht beschreiben
The pain that's inside my soul, I used to be in control
Den Schmerz, der in meiner Seele ist, früher hatte ich die Kontrolle
Of my emotions, but nowadays I just feel like I'm just so
Über meine Emotionen, aber heutzutage fühle ich mich einfach so
Out of tune with my inner self, and I really don't know
Nicht im Einklang mit meinem inneren Selbst, und ich weiß wirklich nicht
What I can do to make it better, and so it's killing me slow
Was ich tun kann, um es besser zu machen, und so bringt es mich langsam um
It's like a cancer, and rest in peace grandpa, I miss you
Es ist wie Krebs, und ruhe in Frieden Opa, ich vermisse dich
A few days before you died, I was sitting right there with you
Ein paar Tage bevor du gestorben bist, saß ich genau dort bei dir
At the hospital, thinking of the hard times you've been through
Im Krankenhaus, denkend an die schweren Zeiten, die du durchgemacht hast
And maybe if I kill myself, I can fly with you
Und vielleicht, wenn ich mich umbringe, kann ich mit dir fliegen
To heaven, but truth is, I don't think I'll ever get there
In den Himmel, aber die Wahrheit ist, ich glaube nicht, dass ich jemals dorthin komme
I see demons when I go to sleep and I never get scared
Ich sehe Dämonen, wenn ich schlafen gehe, und ich habe nie Angst
I sit there, empty and cold, with a fucking dead stare
Ich sitze da, leer und kalt, mit einem verdammten toten Blick
Nightmares of walking through hell, just to get some fresh air
Albträume davon, durch die Hölle zu gehen, nur um etwas frische Luft zu schnappen
Lord please answer my prayers, before I get this fucking gun
Herr, bitte erhöre meine Gebete, bevor ich diese verdammte Waffe hole
And shoot myself in the head, I just wish my heart was numb
Und mir in den Kopf schieße, ich wünschte nur, mein Herz wäre taub
But it hurts so much, and I know killing myself is dumb
Aber es tut so weh, und ich weiß, mich umzubringen ist dumm
This is my suicide letter, but wait, I'm not done
Das ist mein Abschiedsbrief, aber warte, ich bin noch nicht fertig
Can't you see, I am drowning in my tears, begging please
Kannst du nicht sehen, ich ertrinke in meinen Tränen, flehe bitte
I am trapped inside of here, my mind is my enemy
Ich bin hier drinnen gefangen, mein Verstand ist mein Feind
It's not who I wanna be, yeahhh
Das ist nicht, wer ich sein will, yeahhh
I know alot of you will read this, and probably think I'm insane
Ich weiß, viele von euch werden das lesen und wahrscheinlich denken, ich bin verrückt
You probably think that I'm playing, not thinking of what I'm saying
Ihr denkt wahrscheinlich, dass ich spiele, nicht darüber nachdenke, was ich sage
But to tell you the truth, I'm so emotionally drained
Aber um euch die Wahrheit zu sagen, ich bin so emotional ausgelaugt
And I promise you that many of fans, feel my pain
Und ich verspreche euch, dass viele meiner Fans meinen Schmerz fühlen
They've seen me through all my
Sie haben mich durch all meinen
Struggle, they knew when I was in trouble
Kampf begleitet, sie wussten, wann ich in Schwierigkeiten war
From the bottom of my heart, I just wanna say I love you
Aus tiefstem Herzen möchte ich einfach sagen, ich liebe euch
And to my best friend Jenny, I wish I could just hug you
Und zu meiner besten Freundin Jenny, ich wünschte, ich könnte dich einfach umarmen
And tell you how much you mean to me, no one will come above you
Und dir sagen, wie viel du mir bedeutest, niemand wird über dir stehen
I promise to watch over you, and thank you for the love
Ich verspreche, über dich zu wachen, und danke dir für die Liebe
And for being there for me, when no one else gave a fuck
Und dafür, dass du für mich da warst, als es sonst niemanden gekümmert hat
At my grandpa's funeral, I gave my momma a hug
Bei der Beerdigung meines Opas gab ich meiner Mama eine Umarmung
And seem her cry so much, and thought to myself, what the fuck
Und sah sie so viel weinen, und dachte mir, was zum Teufel
Is she gonna do, when she sees my body in a coffin
Wird sie tun, wenn sie meinen Körper in einem Sarg sieht
I love you momma, and I just wish I said it more often
Ich liebe dich Mama, und ich wünschte nur, ich hätte es öfter gesagt
And tell my dad I love him too, wish I wasn't so heartless
Und sagt meinem Papa, dass ich ihn auch liebe, wünschte, ich wäre nicht so herzlos
Living life was hard enough, but saying goodbye is really the hardest
Das Leben zu leben war schon schwer genug, aber Abschied nehmen ist wirklich das Schwerste
Part, I know you're gonna miss me, but I'll be inside your heart
Teil, ich weiß, ihr werdet mich vermissen, aber ich werde in eurem Herzen sein
Let me spirit be the light that guides you when life gets dark
Lasst meinen Geist das Licht sein, das euch führt, wenn das Leben dunkel wird
And to my sisters and my brothers, stay strong, don't fall apart
Und an meine Schwestern und meine Brüder, bleibt stark, fallt nicht auseinander
I'm gonna miss you all, same with my sister and brother in law
Ich werde euch alle vermissen, genauso wie meine Schwägerin und meinen Schwager
And all my nieces and nephews, and all my fans who cared
Und all meine Nichten und Neffen, und all meine Fans, denen es wichtig war
The ones who sent messages, when no one else was there
Diejenigen, die Nachrichten schickten, als niemand sonst da war
And told me to keep my head up, when I wanted to disappear
Und mir sagten, ich solle den Kopf hochhalten, als ich verschwinden wollte
And this bullet right here is gonna end all the fear
Und diese Kugel hier wird all die Angst beenden
I'm fucking tired of the pain, I'm tired of feeling the same way
Ich bin verdammt müde vom Schmerz, ich bin es müde, mich gleich zu fühlen
Every day I wake up, I'm praying to God for change
Jeden Tag, wenn ich aufwache, bete ich zu Gott um Veränderung
But it's like he doesn't listen, or maybe he's just ashamed
Aber es ist, als würde er nicht zuhören, oder vielleicht schämt er sich nur
I get it, it's all my fault, I know I'm the one to blame
Ich verstehe, es ist alles meine Schuld, ich weiß, ich bin derjenige, der schuld ist
For constantly trying to make, everybody feel sorry for me
Dafür, dass ich ständig versuche, dass jeder Mitleid mit mir hat
I know my family loves me, I know that my fans adore me
Ich weiß, meine Familie liebt mich, ich weiß, dass meine Fans mich verehren
I'm sorry I'm just confused by all these demons in my mind
Es tut mir leid, ich bin nur verwirrt von all diesen Dämonen in meinem Kopf
This is my suicide letter, but wait, it's not my time
Das ist mein Abschiedsbrief, aber warte, es ist nicht meine Zeit
Can't you see, I am drowning in my tears, begging please
Kannst du nicht sehen, ich ertrinke in meinen Tränen, flehe bitte
I am trapped inside of here, my mind is my enemy
Ich bin hier drinnen gefangen, mein Verstand ist mein Feind
It's not who I wanna be, yeahhh
Das ist nicht, wer ich sein will, yeahhh
Can't you see, I am drowning in my tears, begging please
Kannst du nicht sehen, ich ertrinke in meinen Tränen, flehe bitte
I am trapped inside of here, my mind is my enemy
Ich bin hier drinnen gefangen, mein Verstand ist mein Feind
It's not who I wanna be, yeahhh
Das ist nicht, wer ich sein will, yeahhh






Attention! Feel free to leave feedback.