Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vita va
Das Leben geht weiter
Guarda
il
sole
in
cielo,
quante
nuvole
Schau
die
Sonne
am
Himmel,
wie
viele
Wolken
...
nei
sogni
che
tutti
inseguono
...
in
den
Träumen,
die
alle
verfolgen
E
tu
vivi
così
nelle
favole
Und
du
lebst
so
in
Märchen
E
cerchi
sempre
poi
di
riviverle
Und
versuchst
immer
dann,
sie
wieder
zu
erleben
Va,
la
vita
va
Geht,
das
Leben
geht
Come
un
fiume
che
non
si
può
fermare
mai
Wie
ein
Fluss,
der
niemals
angehalten
werden
kann
E
quando
il
vento
calerà
Und
wenn
der
Wind
nachlässt
La
nebbia
grigia
scenderà
anche
su
di
te
Wird
der
graue
Nebel
auch
auf
dich
herabkommen
La
vita
non
sarà
una
favola
Das
Leben
wird
kein
Märchen
sein
E
tu
non
riuscirai
più
a
sorridere
Und
du
wirst
nicht
mehr
lächeln
können
Il
tuo
cielo
avrà
solo
nuvole
Dein
Himmel
wird
nur
Wolken
haben
E
tu
non
saprai
più
come
vivere
Und
du
wirst
nicht
mehr
wissen,
wie
du
leben
sollst
Va,
la
vita
va
Geht,
das
Leben
geht
Come
un
fiume
che
non
si
può
fermare
mai
Wie
ein
Fluss,
der
niemals
angehalten
werden
kann
E
quando
il
vento
calerà
Und
wenn
der
Wind
nachlässt
La
nebbia
grigia
scenderà
anche
su
di
te
Wird
der
graue
Nebel
auch
auf
dich
herabkommen
Ma
se
tu
lo
vorrai,
tutto
cambierà
Aber
wenn
du
es
willst,
wird
sich
alles
ändern
E
il
sole
tornerà
a
risplendere
Und
die
Sonne
wird
wieder
scheinen
Con
me
ritornerai
a
sorridere
Mit
mir
wirst
du
wieder
lächeln
L'amore
ti
darà
di
che
vivere
Die
Liebe
wird
dir
geben,
wovon
du
leben
kannst
Con
me
ritornerai
a
sorridere
Mit
mir
wirst
du
wieder
lächeln
L'amore
ti
darà
di
che
vivere
Die
Liebe
wird
dir
geben,
wovon
du
leben
kannst
Con
me
ritornerai
a
sorridere
Mit
mir
wirst
du
wieder
lächeln
L'amore
ti
darà
di
che
vivere
Die
Liebe
wird
dir
geben,
wovon
du
leben
kannst
Con
me
ritornerai
a
sorridere
Mit
mir
wirst
du
wieder
lächeln
L'amore
ti
darà
di
che
vivere
Die
Liebe
wird
dir
geben,
wovon
du
leben
kannst
Con
me
ritornerai
a
sorridere
Mit
mir
wirst
du
wieder
lächeln
L'amore
ti
darà
di
che
vivere
Die
Liebe
wird
dir
geben,
wovon
du
leben
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Guglieri, Laura Giordano
Attention! Feel free to leave feedback.