Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
più
lui
uguale
solitudine
Du
und
er
ergibt
Einsamkeit
Ma
perché
andate
avanti
ormai?
Aber
warum
macht
ihr
jetzt
weiter?
Lui
più
te
uguale
l'abitudine
Er
und
du
ergibt
die
Gewohnheit
Che
ti
dà
la
noia
che
tu
sai
Die
dir
die
Langeweile
gibt,
die
du
kennst
Che
cosa
vuoi
aspettare?
Worauf
willst
du
warten?
Un
giorno
dovrai
cambiare
Eines
Tages
musst
du
dich
ändern
Deciditi,
salta
il
fosso
e
dai
Entscheide
dich,
mach
den
Sprung
und
los
Corri
con
me,
fuggi
con
me,
ridi
con
me
Lauf
mit
mir,
flieh
mit
mir,
lach
mit
mir
Io
più
te
uguale
amore
facile
Ich
und
du
ergibt
einfache
Liebe
Giorni
che
non
hai
vissuto
mai
Tage,
die
du
noch
nie
gelebt
hast
Tu
più
me
uguale
cuori
liberi
Du
und
ich
ergibt
freie
Herzen
Di
trovar
la
gioia
che
non
hai
Die
Freude
zu
finden,
die
du
nicht
hast
Le
storie
di
vecchi
amori
Die
Geschichten
alter
Lieben
Di
cui
resta
solo
il
nome
Von
denen
nur
der
Name
bleibt
Si
spezzano
in
un
momento,
sai
Zerbrechen
in
einem
Moment,
weißt
du
Corri
con
me,
fuggi
con
me,
ridi
con
me
Lauf
mit
mir,
flieh
mit
mir,
lach
mit
mir
Io
più
te
uguale
amore
facile
Ich
und
du
ergibt
einfache
Liebe
Giorni
che
non
hai
vissuto
mai
Tage,
die
du
noch
nie
gelebt
hast
Tu
più
me
uguale
cuori
liberi
Du
und
ich
ergibt
freie
Herzen
Di
trovar
la
gioia
che
non
hai
Die
Freude
zu
finden,
die
du
nicht
hast
Le
storie
di
vecchi
amori
Die
Geschichten
alter
Lieben
Di
cui
resta
solo
il
nome
Von
denen
nur
der
Name
bleibt
Si
spezzano
in
un
momento,
sai
Zerbrechen
in
einem
Moment,
weißt
du
Corri
con
me,
fuggi
con
me,
ridi
con
me
Lauf
mit
mir,
flieh
mit
mir,
lach
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianfranco Giacomo Reverberi
Attention! Feel free to leave feedback.