I Sanremini - Casetta in canadà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation I Sanremini - Casetta in canadà




Casetta in canadà
Домик в Канаде
Quando Martin vedete solo per la città
Когда ты, моя суженая, видишь меня бродящим по городу
Forse voi penserete dove girando va
Может быть, ты подумаешь, куда же я направляюсь
Solo, senza una meta
Один, без цели
Solo ma c'è un perché
Один, но есть на то причина
Aveva una casetta piccolina in Canadà
У меня был маленький домик в Канаде
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
С аквариумами, рыбками и множеством цветущей сирени
E tutte le ragazze che passavano di
И все девушки, которые проходили мимо
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
Говорили: "Какой красивый домик в Канаде"
Ma un giorno, per dispetto, Pinco Panco l'incendiò
Но однажды, из вредности, Коварный Джек поджёг его
A piedi poveretto senza casa lui restò
И я, бедный, остался бездомным
"Allora cosa fece?" Voi tutti chiederete
"Что же он сделал тогда?" - спросишь ты
Ma questa è la sorpresa che in segreto vi dirò
Но это секрет, который я раскрою тебе наедине
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
Он построил ещё один маленький домик в Канаде
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
С аквариумами, рыбками и множеством цветущей сирени
E tutte le ragazze che passavano di
И все девушки, которые проходили мимо
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
Говорили: "Какой красивый домик в Канаде"
E tante, tante case lui rifece, ma però
И множество, множество домов он построил, но
Quel tale Pinco Panco tutte quante le incendiò
Этот Коварный Джек сжигал их все дотла
"Allora cosa fece?" Voi tutti lo sapete
"Что же он сделал тогда?" - ты, моя дорогая, уже знаешь
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
Он построил ещё один маленький домик в Канаде
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
С аквариумами, рыбками и множеством цветущей сирени
E tutte le ragazze che passavano di
И все девушки, которые проходили мимо
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
Говорили: "Какой красивый домик в Канаде"
Allora cosa fece?
Что же он сделал тогда?
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
Он построил ещё один маленький домик в Канаде
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
С аквариумами, рыбками и множеством цветущей сирени
E tutte le ragazze che passavano di
И все девушки, которые проходили мимо
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
Говорили: "Какой красивый домик в Канаде"
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
Говорили: "Какой красивый домик в Канаде"





Writer(s): Mario Panzeri, Vittorio Mascheroni


Attention! Feel free to leave feedback.