Lyrics and translation I Sanremini - Casetta in canadà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casetta in canadà
Домик в Канаде
Quando
Martin
vedete
solo
per
la
città
Когда
ты,
моя
суженая,
видишь
меня
бродящим
по
городу
Forse
voi
penserete
dove
girando
va
Может
быть,
ты
подумаешь,
куда
же
я
направляюсь
Solo,
senza
una
meta
Один,
без
цели
Solo
ma
c'è
un
perché
Один,
но
есть
на
то
причина
Aveva
una
casetta
piccolina
in
Canadà
У
меня
был
маленький
домик
в
Канаде
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà
С
аквариумами,
рыбками
и
множеством
цветущей
сирени
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
которые
проходили
мимо
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canadà"
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде"
Ma
un
giorno,
per
dispetto,
Pinco
Panco
l'incendiò
Но
однажды,
из
вредности,
Коварный
Джек
поджёг
его
A
piedi
poveretto
senza
casa
lui
restò
И
я,
бедный,
остался
бездомным
"Allora
cosa
fece?"
Voi
tutti
chiederete
"Что
же
он
сделал
тогда?"
- спросишь
ты
Ma
questa
è
la
sorpresa
che
in
segreto
vi
dirò
Но
это
секрет,
который
я
раскрою
тебе
наедине
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canadà
Он
построил
ещё
один
маленький
домик
в
Канаде
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà
С
аквариумами,
рыбками
и
множеством
цветущей
сирени
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
которые
проходили
мимо
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canadà"
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде"
E
tante,
tante
case
lui
rifece,
ma
però
И
множество,
множество
домов
он
построил,
но
Quel
tale
Pinco
Panco
tutte
quante
le
incendiò
Этот
Коварный
Джек
сжигал
их
все
дотла
"Allora
cosa
fece?"
Voi
tutti
lo
sapete
"Что
же
он
сделал
тогда?"
- ты,
моя
дорогая,
уже
знаешь
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canadà
Он
построил
ещё
один
маленький
домик
в
Канаде
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà
С
аквариумами,
рыбками
и
множеством
цветущей
сирени
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
которые
проходили
мимо
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canadà"
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде"
Allora
cosa
fece?
Что
же
он
сделал
тогда?
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canadà
Он
построил
ещё
один
маленький
домик
в
Канаде
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà
С
аквариумами,
рыбками
и
множеством
цветущей
сирени
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
которые
проходили
мимо
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canadà"
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде"
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canadà"
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Panzeri, Vittorio Mascheroni
Attention! Feel free to leave feedback.