Lyrics and translation I See Stars - Violent Bounce (Razihel Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violent Bounce (Razihel Remix)
Жестокий отскок (Razihel Remix)
People
like
you
are
Из-за
таких,
как
ты,
The
reason
I
keep
the
good
so
close,
я
держу
хороших
людей
так
близко,
And
here
you
are
so
impressed
with
yourself.
а
ты
тут
вся
такая
от
себя
в
восторге.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
How
many
people
do
you
plan
to
burn?
Скольких
людей
ты
еще
планируешь
сжечь?
And
all
the
damage
left
at
every
turn
И
весь
этот
ущерб,
оставленный
на
каждом
шагу.
You
watched
us
struggle,
Ты
смотрела,
как
мы
страдаем,
And
now
your
parched
with
a
thirst
for
attention.
а
теперь
тебя
мучает
жажда
внимания,
To
fuel
the
fire
of
your
self
obsession.
чтобы
подпитывать
огонь
своей
самовлюбленности.
We'll
watch
you
crumble.
Мы
будем
смотреть,
как
ты
рушишься.
You
are
the
scum
of
the
world,
Ты
- отброс
общества,
And
we'll
watch
you
fall.
и
мы
будем
смотреть,
как
ты
падаешь.
People
like
you
are
Из-за
таких,
как
ты,
The
reason
I
keep
the
good
so
close,
я
держу
хороших
людей
так
близко,
And
here
you
are
so
impressed
with
yourself.
а
ты
тут
вся
такая
от
себя
в
восторге.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
And
we
intend
to
И
мы
намерены
Let
the
world
know
the
truth!
поведать
миру
правду!
Let
the
world
know
the
truth!
Поведать
миру
правду!
You
sit
there
and
smile
so
smug
in
your
skin,
Ты
сидишь
и
самодовольно
улыбаешься,
Second
and
third
chances
gone
in
the
wind.
второй
и
третий
шансы
унесены
ветром.
I
lied,
and
I
begged,
I
swore
I
would
change
Я
лгал,
умолял,
клялся,
что
изменюсь.
What
do
you
expect
of
me!?
Чего
ты
от
меня
ждешь?!
You'll
never
know
true
unity!
ты
никогда
не
узнаешь
истинного
единства!
Look
around
you!
Оглянись
вокруг!
Look
around
you!
Оглянись
вокруг!
Everyone
is
terrified!
Все
в
ужасе!
One
wrong
move!
Один
неверный
шаг!
One
wrong
move!
Один
неверный
шаг!
And
their
dream
won't
survive!
И
их
мечте
конец!
"You
better
keep
your
fucking
mouth
shut;
I
got
a
closed
mind
and
no
time
to
lose."
"Лучше
держи
свой
чертов
рот
на
замке;
у
меня
узкий
кругозор
и
нет
времени
на
пустую
болтовню."
Bow
to
the
stronger
element,
Поклонись
более
сильной
стихии,
The
truth
will
outweigh
you.
правда
тебя
сокрушит.
All
it
took
was
a
spark,
right?
Всего-то
и
понадобилось
— искра,
верно?
People
like
you
are
Из-за
таких,
как
ты,
The
reason
I
keep
the
good
so
close,
я
держу
хороших
людей
так
близко,
And
here
you
are
so
impressed
with
yourself.
а
ты
тут
вся
такая
от
себя
в
восторге.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
People
like
you
are
the
reason
I
keep
the
good
so
close.
Из-за
таких,
как
ты,
я
держу
хороших
людей
так
близко.
People
like
you
are
Из-за
таких,
как
ты,
The
reason
I
keep
the
good
so
close,
я
держу
хороших
людей
так
близко,
And
here
you
are
so
impressed
with
yourself.
а
ты
тут
вся
такая
от
себя
в
восторге.
I
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
And
we
intend
to
И
мы
намерены
Let
the
world
know
the
truth!
поведать
миру
правду!
Let
the
world
know
the
truth!
Поведать
миру
правду!
Watch
your
back
when
your
out
on
the
town
tonight.
Берегись,
когда
будешь
гулять
по
городу
сегодня
вечером.
At
every
corner
I
lurk
in
the
dark
like
the
shadow
on
these
very
walls.
На
каждом
углу
я
таюсь
во
тьме,
как
тень
на
этих
самых
стенах.
Put
the
man
on
trial.
Отдайте
этого
человека
под
суд.
I
bet
he
turns
colors
that
he's
never
shown.
Держу
пари,
он
покажет
такие
цвета,
каких
раньше
никогда
не
показывал.
(Put
the
men
on
trial.
I
bet
he
turns
colors
that
he's
never
shown.)
(Отдайте
этих
людей
под
суд.
Держу
пари,
он
покажет
такие
цвета,
каких
раньше
никогда
не
показывал.)
Watch
your
back
when
your
out
on
the
down
tonight.
Берегись,
когда
будешь
гулять
по
городу
сегодня
вечером.
At
every
corner
I
lurk
in
the
dark
like
the
shadow
on
these
very
walls.
На
каждом
углу
я
таюсь
во
тьме,
как
тень
на
этих
самых
стенах.
Put
the
man
on
trial.
Отдайте
этого
человека
под
суд.
I
bet
he
turns
colors
that
he's
never
shown.
Держу
пари,
он
покажет
такие
цвета,
каких
раньше
никогда
не
показывал.
(Put
the
men
on
trial.
I
bet
he
turns
colors
that
he's
never
shown.)
(Отдайте
этих
людей
под
суд.
Держу
пари,
он
покажет
такие
цвета,
каких
раньше
никогда
не
показывал.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brent Allen, Jeff Valentine, Andrew Oliver, James William Venner Gregerson, Devin Nicholas Oliver, Zachary Tyler Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.