Lyrics and translation I Vianella - Lella
Te
la
ricordi
lella
quella
ricca
Помнишь
Леллу,
ту
богатую,
La
moje
de
proietti
er
cravattaro
Жену
Проетти-галстучника?
Quello
che
cia'
er
negozio
su
ar
tritone
Лавочка
его
на
Тритонской
стоит,
Te
la
ricordi
te
l'ho
fatta
vede
Помнишь,
я
тебя
четыре
года
назад
с
ней
познакомил,
Quattr'anni
fa
e
nun
volevi
crede
А
ты
не
поверил,
Che
'nsieme
a
lei
ce
stavo
proprio
io
Что
я
с
ней
был;
Te
la
ricordi
poi
ch'era
sparita
Помнишь
потом,
она
куда-то
запропастилась,
E
che
la
gente
e
che
la
polizia
И
народ
с
полицией
S'era
creduta
ch'era
annata
via
Решили,
что
она
сбежала
Co'
uno
co'
più
sordi
der
marito
С
кем-то
побогаче
мужа.
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Так
вот,
хочу
тебе
сказать,
что
это
я
сделал,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
Четыре
года
уже
молчу
об
этом.
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
Хочу
рассказать,
но
ты
никому
не
говори,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Никому,
никому
— сохрани
это
в
тайне.
Je
piaceva
anna'
ar
mare
quann'è
inverno
Она
любила
ездить
на
море
зимой,
Fa'
l'amore
cor
freddo
che
faceva
Заниматься
любовью
на
холоде;
Però
le
carze
nun
se
le
tojeva
Но
чулки
не
снимала,
A
la
fiumara
'ndo
ce
sta
er
baretto
У
речки,
где
стоит
бар,
Tra
le
reti
e
le
barche
abbandonate
Средь
сетей
и
брошенных
лодок,
Cor
cielo
griggio
a
facce
su
da
tetto
Под
серым
небом,
перевернувшимся
вверх
дном.
Na
matina
ch'era
l'urtimo
dell'anno
Как-то
утром,
в
последний
день
года,
Me
dice
co'
la
faccia
indifferente
Она
сказала
мне
с
равнодушным
видом:
Me
so
stufata
nun
ne
famo
gnente
«Надоело,
ничего
не
получится»,
E
tireme
su
la
lampo
der
vestito
И
расстегнула
молнию
на
платье.
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Так
вот,
хочу
тебе
сказать,
это
я
сделал,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
Четыре
года
уже
молчу
об
этом.
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
Хочу
рассказать,
но
ты
никому
не
говори,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Никому,
никому
— сохрани
это
в
тайне.
Tu
nun
ce
crederai
nun
ciò
più
visto
Ты
не
поверишь,
я
ее
больше
не
видел.
L'ho
presa
ar
collo
e
nun
me
so'
fermato
Схватил
я
ее
за
шею
и
остановился
только
когда
Che
quann'è
annata
a
tera
senza
fiato
Она
упала
на
землю
бездыханная,
Ner
cielo
da
'no
squarcio
er
sole
è
uscito
А
на
небе,
сквозь
прореху,
вспыхнуло
солнце;
E
io
la
sotterravo
co'
'ste
mano
И
я
закопал
ее
своими
руками,
Attento
a
nun
sporcamme
sur
vestito
Осторожно,
чтобы
не
испачкать
одежду.
Me
ne
so'
annato
senza
guarda'
'ndietro
Ушел,
не
оглядываясь
назад;
Nun
ciò
rimorsi
e
mo'
ce
torno
pure
Не
мучают
меня
угрызения
совести;
Ma
nun
ce
penso
a
chi
ce
sta
la'
sotto
И
теперь
бываю
там,
Io
ce
ritorno
solo
a
guarda'
er
mare
Но
думаю
только
о
море.
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Так
вот,
хочу
тебе
сказать,
это
я
сделал,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
Четыре
года
уже
молчу
об
этом.
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
Хочу
рассказать,
но
ты
никому
не
говори,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Никому,
никому
— сохрани
это
в
тайне.
Tiettelo
pe'
te
Сохрани
это
в
тайне,
Tiettelo
pe'
te
Сохрани
это
в
тайне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. De Angelis, E. Giuliani, S. Gicca Palli
Attention! Feel free to leave feedback.