Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サマーブリーズにのって (Sweet Palau Mix)
Getragen von der Sommerbrise (Sweet Palau Mix)
青い空の下
世界中でたった一つの
Unter
blauem
Himmel,
der
einzige
auf
der
Welt
君と三度目の夏
これから始まる
Mit
dir
ist
es
der
dritte
Sommer,
der
jetzt
beginnt
どこまでもつづく
Er
erstreckt
sich
endlos
きらめく海が音を立てる
Das
glitzernde
Meer
rauscht
少し照れた瞳から
いくつもの「好き」見つけたよ
In
deinen
leicht
verlegenen
Augen
habe
ich
so
viele
"Ich
liebe
dich"
gefunden
突然抱き寄せられた腕に
Plötzlich
wurde
ich
von
deinen
Armen
umarmt
去年の夏と違う君の優しさ感じた
Ich
spürte
deine
Zärtlichkeit,
anders
als
im
letzten
Sommer
ブルーのシャツと水着が似合う
Das
blaue
Hemd
und
der
Badeanzug
stehen
dir
gut
小麦色した素肌二人の夏色
Gebräunte
Haut,
unsere
Sommerfarbe
もっと側にいて
ワガママなのかな?
Bleib
noch
näher
bei
mir,
bin
ich
zu
egoistisch?
「さよなら」言わさない
このまま魔法にかけたい
Lass
mich
nicht
"Auf
Wiedersehen"
sagen,
ich
möchte
dich
so
in
einen
Zauber
hüllen
夕暮れの浜辺
雲に乗ってどこかの島へ
Am
Abendstrand,
auf
einer
Wolke
reitend,
zu
irgendeiner
Insel
おとぎ話みたいに旅して行きたい
Wie
in
einem
Märchen
möchte
ich
reisen
空からの天使
夢のような恋をくれたね
Ein
Engel
vom
Himmel,
du
hast
mir
eine
traumhafte
Liebe
geschenkt
落とした白い貝殻
君のポケットにあったよ
Die
weiße
Muschel,
die
ich
fallen
ließ,
war
in
deiner
Tasche
二つの泳ぎ疲れた体
寝そべった砂浜に
Zwei
erschöpfte
Körper
vom
Schwimmen,
ausgestreckt
am
Sandstrand
イタズラな笑顔
なぜか思い出す
An
dein
schelmisches
Lächeln
muss
ich
irgendwie
denken
君と出会った日
言葉に出来ないよ
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
kann
ich
es
nicht
in
Worte
fassen
涙が思わずあふれた
Tränen
überfluteten
mich
unwillkürlich
太陽見つめて
ちょっと遠回りでドライブ
Die
Sonne
anblickend,
fahren
wir
einen
kleinen
Umweg
たそがれ夕日キラリ
一つこぼれたKiss
In
der
dämmernden
Abendsonne
glitzerte
ein
hingehauchter
Kuss
真夏の星座が届きそうな空に溶けていく
Die
Sommersternbilder
scheinen
greifbar,
verschmelzen
mit
dem
Himmel
君も見つめてるのかな?
ずっと前向きの未来を
Schaust
du
sie
auch
an?
Eine
immer
positiv
gestimmte
Zukunft
泣き虫だったね
君と出会ってから変わった
Ich
war
so
weinerlich,
aber
seit
ich
dich
traf,
hat
sich
das
geändert
神様にもわからない
宇宙一の恋
Nicht
einmal
Gott
kann
es
verstehen,
die
Liebe,
die
einzigartig
im
Universum
ist.
100年経っても今のまま一緒にいたいね
Auch
in
100
Jahren
möchte
ich
so
mit
dir
zusammen
sein
二人でいたこの海は
Dieses
Meer,
an
dem
wir
beide
waren,
いつまでもつづいているから・・・
wird
ewig
weiter
bestehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ai Kawashima (pka Ai), Naohiro Sugawara (pka Nao)
Attention! Feel free to leave feedback.