Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigono Home
Letztes Zuhause
ガラス越しに映ったあなたの
少しうつむき加減の瞳
Dein
Spiegelbild
im
Glas,
deine
Augen
leicht
gesenkt.
動く電車の音「さよなら」が近づいている
ホーム離れて
Das
Geräusch
des
fahrenden
Zuges,
„Auf
Wiedersehen“
nähert
sich,
wir
entfernen
uns
vom
Bahnsteig.
軽い言葉さえ
見つからないなぜ?
こんなにも愛が答え探している
Ich
finde
nicht
einmal
leichte
Worte,
warum?
So
sehr
sucht
die
Liebe
nach
einer
Antwort.
二人きりのせい
うまく話せない
時間止まれ心変えて忘れたい
Weil
wir
allein
sind,
kann
ich
nicht
gut
sprechen.
Halte
die
Zeit
an,
ändere
mein
Herz,
ich
will
vergessen.
窓の外見て
ほら昔二人で行ったゲレンデが見える
Sieh
aus
dem
Fenster,
schau,
man
kann
die
Skipiste
sehen,
auf
der
wir
beide
einmal
waren.
淋しがりやのあなたはもうすぐ行ってしまう
Du,
der
du
so
einsam
bist,
wirst
bald
gehen.
黒い景色しか見えない
Ich
sehe
nur
noch
schwarze
Landschaft.
最後の二人きりね
Das
letzte
Mal
zu
zweit.
逆さまに過ぎ行く日常に
ガラクタばかり集めていたね
Im
umgekehrt
vergehenden
Alltag
haben
wir
nur
Gerümpel
gesammelt.
冷たく部屋に残ったものは
脱ぎっぱなしの嘘ばかりだね
Was
kalt
im
Zimmer
zurückblieb,
sind
nur
hingeworfene
Lügen.
困った顔して
口開いたけど
こぼれた言葉が胸に突き刺さる
Du
machtest
ein
betroffenes
Gesicht
und
öffnetest
den
Mund,
aber
die
herausgefallenen
Worte
trafen
mich
tief
in
die
Brust.
にぎった切符に
不機嫌な視線
帰りたい帰らない側にいさせて
Ein
unwirscher
Blick
auf
das
gehaltene
Ticket.
Ich
will
zurück,
ich
will
nicht
zurück,
lass
mich
an
deiner
Seite
bleiben.
くもりガラスに
小さく指であなたの名前書いてみたの
Auf
das
beschlagene
Fenster
schrieb
ich
mit
dem
Finger
deinen
Namen,
ganz
klein.
切れた文字跡に残る二人の悲しい運命
Unser
trauriges
Schicksal
bleibt
in
den
zerbrochenen
Buchstaben
zurück.
流れ落ちてゆく涙
Tränen
fließen
herab.
濡れた唇かんだ
Ich
biss
mir
auf
die
nassen
Lippen.
窓の外見て
ほらもうすぐ終着駅が近づいている
Sieh
aus
dem
Fenster,
schau,
die
Endstation
nähert
sich
schon
bald.
街のネオンが今別れ風に消されてゆく
Die
Neonlichter
der
Stadt
werden
jetzt
vom
Abschiedswind
verweht.
ぶっきらぼうな私は
Ich,
so
ungeschickt,
wie
ich
bin,
あなたに合わないよね
passe
nicht
zu
dir,
nicht
wahr?
開いたドアにあなたは足早に首振って降りたけれど
An
der
geöffneten
Tür
bist
du
eilig
ausgestiegen,
den
Kopf
schüttelnd,
aber
ここで降りたら本当に最後のホームになる
wenn
ich
hier
aussteige,
wird
es
wirklich
der
letzte
Bahnsteig
sein.
もう一分だけ最後の
Nur
noch
eine
Minute,
meinen
letzten
ワガママ聞いて欲しい
Eigensinn,
bitte
erhöre
ihn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nao, ai, Ai
Attention! Feel free to leave feedback.