I Wish - Saigono Home - translation of the lyrics into German

Saigono Home - I Wishtranslation in German




Saigono Home
Letztes Zuhause
ガラス越しに映ったあなたの 少しうつむき加減の瞳
Dein Spiegelbild im Glas, deine Augen leicht gesenkt.
動く電車の音「さよなら」が近づいている ホーム離れて
Das Geräusch des fahrenden Zuges, „Auf Wiedersehen“ nähert sich, wir entfernen uns vom Bahnsteig.
軽い言葉さえ 見つからないなぜ? こんなにも愛が答え探している
Ich finde nicht einmal leichte Worte, warum? So sehr sucht die Liebe nach einer Antwort.
二人きりのせい うまく話せない 時間止まれ心変えて忘れたい
Weil wir allein sind, kann ich nicht gut sprechen. Halte die Zeit an, ändere mein Herz, ich will vergessen.
窓の外見て ほら昔二人で行ったゲレンデが見える
Sieh aus dem Fenster, schau, man kann die Skipiste sehen, auf der wir beide einmal waren.
淋しがりやのあなたはもうすぐ行ってしまう
Du, der du so einsam bist, wirst bald gehen.
黒い景色しか見えない
Ich sehe nur noch schwarze Landschaft.
最後の二人きりね
Das letzte Mal zu zweit.
逆さまに過ぎ行く日常に ガラクタばかり集めていたね
Im umgekehrt vergehenden Alltag haben wir nur Gerümpel gesammelt.
冷たく部屋に残ったものは 脱ぎっぱなしの嘘ばかりだね
Was kalt im Zimmer zurückblieb, sind nur hingeworfene Lügen.
困った顔して 口開いたけど こぼれた言葉が胸に突き刺さる
Du machtest ein betroffenes Gesicht und öffnetest den Mund, aber die herausgefallenen Worte trafen mich tief in die Brust.
にぎった切符に 不機嫌な視線 帰りたい帰らない側にいさせて
Ein unwirscher Blick auf das gehaltene Ticket. Ich will zurück, ich will nicht zurück, lass mich an deiner Seite bleiben.
くもりガラスに 小さく指であなたの名前書いてみたの
Auf das beschlagene Fenster schrieb ich mit dem Finger deinen Namen, ganz klein.
切れた文字跡に残る二人の悲しい運命
Unser trauriges Schicksal bleibt in den zerbrochenen Buchstaben zurück.
流れ落ちてゆく涙
Tränen fließen herab.
濡れた唇かんだ
Ich biss mir auf die nassen Lippen.
窓の外見て ほらもうすぐ終着駅が近づいている
Sieh aus dem Fenster, schau, die Endstation nähert sich schon bald.
街のネオンが今別れ風に消されてゆく
Die Neonlichter der Stadt werden jetzt vom Abschiedswind verweht.
ぶっきらぼうな私は
Ich, so ungeschickt, wie ich bin,
あなたに合わないよね
passe nicht zu dir, nicht wahr?
開いたドアにあなたは足早に首振って降りたけれど
An der geöffneten Tür bist du eilig ausgestiegen, den Kopf schüttelnd, aber
ここで降りたら本当に最後のホームになる
wenn ich hier aussteige, wird es wirklich der letzte Bahnsteig sein.
もう一分だけ最後の
Nur noch eine Minute, meinen letzten
ワガママ聞いて欲しい
Eigensinn, bitte erhöre ihn.





Writer(s): Nao, ai, Ai


Attention! Feel free to leave feedback.