Lyrics and translation I am Justice - Enemy [from the Series "Arcane League of Legends"]
Enemy [from the Series "Arcane League of Legends"]
Враг [из сериала "Аркейн: Лига легенд"]
I
wake
up
to
the
sounds
of
the
silence
that
allows
Я
просыпаюсь
в
тишине,
For
my
mind
to
run
around
with
my
ear
up
to
the
ground
Позволяющей
моему
разуму
блуждать,
пока
я
прислушиваюсь
к
земле.
I'm
searching
to
behold
the
stories
that
are
told
Я
пытаюсь
уловить
истории,
что
рассказывают
за
моей
спиной,
When
my
back
is
to
the
world
that
was
smiling
when
I
turned
Пока
мой
мир
улыбается
мне
в
лицо,
а
за
спиной
шепчется.
Tell
you
you're
the
greatest
Говорят,
что
ты
лучший,
But
once
you
turn
they
hate
us
Но
как
только
ты
отворачиваешься,
они
начинают
нас
ненавидеть.
Oh,
the
misery
О,
страдания.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Не
нужно
сочувствия.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя.)
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
Моим
врагом.
(Смотри,
смотри,
смотри,
смотри.)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя.)
But
I'm
ready
Но
я
готов.
Your
words
up
on
the
wall
as
you're
praying
for
my
fall
Твои
слова
на
стене,
пока
ты
молишься
о
моем
падении,
And
the
laughter
in
the
halls
and
the
names
that
I've
been
called
Смех
в
коридорах
и
все
те
имена,
которыми
ты
меня
называл.
I
stack
it
in
my
mind
and
I'm
waiting
for
the
time
Я
храню
это
в
своей
памяти
и
жду
момента,
When
I
show
you
what
it's
like
to
be
words
spit
in
a
mic
Когда
покажу
тебе,
каково
это
- быть
словами,
выплюнутыми
в
микрофон.
Tell
you
you're
the
greatest
Говорят,
что
ты
лучший,
But
once
you
turn
they
hate
us
Но
как
только
ты
отворачиваешься,
они
начинают
нас
ненавидеть.
Oh,
the
misery
О,
страдания.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Не
нужно
сочувствия.
Everybody
wants
to
be
Каждый
хочет
быть
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
Моим
врагом.
(Смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя.)
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
(yeah)
Моим
врагом.
(Смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
(да)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя.)
Okay,
I'm
hoping
that
somebody
pray
for
me
Ладно,
я
надеюсь,
что
кто-нибудь
помолится
за
меня.
I'm
praying
that
somebody
hope
for
me
Молюсь,
чтобы
кто-нибудь
на
меня
надеялся.
I'm
staying
where
nobody
'posed
to
be
Я
остаюсь
там,
где
мне
не
место,
P-P-Posted,
being
a
wreck
of
emotions
Разбитый,
как
корабль
эмоций,
Ready
to
go
whenever,
just
let
me
know
Готов
идти
куда
угодно,
просто
дай
мне
знать.
The
road
is
long,
so
put
the
pedal
into
the
floor
Путь
долог,
жми
на
газ
до
упора.
The
enemy
on
my
trail,
my
energy
unavailable
Враг
на
моем
пути,
моя
энергия
на
нуле.
I'ma
tell
'em
hasta
luego
Я
скажу
им
"хаста
ла
виста".
I
know
they
wanna
plot
on
my
trot
to
the
top
Я
знаю,
они
хотят
помешать
мне
добраться
до
вершины.
I've
been
outta
shape,
thinkin'
out
the
box,
I'm
an
astronaut
Я
был
не
в
форме,
но
мыслил
нестандартно,
я
космонавт.
I
blasted
off
the
planet
rock
to
cause
catastrophe
Я
стартовал
с
планеты
Рок,
чтобы
устроить
катастрофу,
And
it
matters
more
because
I
had
it
not
И
это
важно,
потому
что
у
меня
ничего
не
было.
Had
I
thought
about
wreaking
havoc
on
an
opposition
Если
бы
я
думал
о
том,
чтобы
навредить
оппозиции,
Kinda
shocking
they
wanted
static
with
precision,
I'm
automatic
Шокирует,
что
они
хотели
статики
с
точностью,
я
автоматичен.
Quarterback,
I
ain't
talkin'
sacking
Квотербек,
я
не
говорю
о
сэках.
Pack
it,
pack
it
up,
I
don't
panic
Соберись,
я
не
паникую.
Batter,
batter
up,
who
the
baddest?
Бей,
бей,
кто
самый
крутой?
It
don't
matter
'cause
we
at
ya
throat
Это
неважно,
потому
что
мы
уже
у
тебя
в
горле.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Не
нужно
сочувствия.
Everybody
wants
to
be
Каждый
хочет
быть
Oh,
the
misery
О,
страдания.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом,
Spare
the
sympathy
Не
нужно
сочувствия.
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Каждый
хочет
быть
моим
врагом.
Pray
it
away,
I
swear
Молись,
чтобы
этого
не
случилось,
клянусь,
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Я
никогда
не
буду
святым,
никак.
Pray
it
away,
I
swear
Молись,
чтобы
этого
не
случилось,
клянусь,
I'll
never
be
a
saint
Я
никогда
не
буду
святым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route
Album
Enemy
date of release
22-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.