I'll - A lonely song - translation of the lyrics into German

A lonely song - I'lltranslation in German




A lonely song
Ein einsames Lied
오늘 같은 밤이면 괜히 마음 한켠이 쓸쓸해
An Abenden wie diesen fühlt sich eine Ecke meines Herzens einsam an
혼자서 치킨 시켜놓고 달콤한 영활 봐도
Ich bestelle alleine Hähnchen und schaue mir einen süßen Film an
나도 친구들처럼 알콩달콩 연애하고 싶어
Ich möchte auch, wie meine Freunde, eine liebevolle Beziehung haben
내가 정말 다정한 남자라는
Dass ich wirklich ein liebevoller Mann bin
대체 몰라주는 걸까
Warum versteht das nur keiner?
나도 여자친구 있으면 좋을 텐데
Ich wünschte, ich hätte eine Freundin, das wäre wirklich schön
함께 잡고 놀이공원 놀러 가고
Händchen haltend zusammen in den Vergnügungspark gehen
밤엔 문자 하나에도 설레여하는 그런
Und nachts wegen einer einzigen Nachricht aufgeregt sein, so etwas
나도 있어
Das kann ich auch
진짜 여자친구 있으면 좋을 텐데
Es wäre wirklich schön, eine Freundin zu haben
이미 너랑 같이 맛집 찾아놨어
Ich habe schon alle Restaurants für uns beide ausgesucht
모든 준빈끝났어
Oh, ich bin mit allen Vorbereitungen fertig
그냥 하나 내게 오면
Du musst nur noch zu mir kommen
너무 외롭다
Ich bin so einsam
근데 생각해 보면
Aber wenn ich darüber nachdenke
얼굴 나쁘지 않잖아 (I'm so beautiful)
Ich sehe doch gar nicht so schlecht aus (I'm so beautiful)
대체 뭐가 문제야 하고 거울을 보자마자 알겠다
Was ist das Problem? Ich schaue in den Spiegel und verstehe sofort
그래도 요즘에는
Aber heutzutage
마음 착한 훈남이 트렌드 (십 전에)
sind gutherzige, nette Männer der Trend (vor zehn Jahren)
내가 정말 괜찮은 남자라는
Ich wünschte, du würdest erkennen, dass ich wirklich ein toller Mann bin
네가 알아줬음 좋겠는데
Ich hoffe, du merkst es
나도 여자친구 있으면 좋을 텐데
Ich wünschte, ich hätte eine Freundin, das wäre wirklich schön
함께 잡고 놀이공원 놀러 가고
Händchen haltend zusammen in den Vergnügungspark gehen
밤엔 문자 하나에도 설레여하는 그런
Und nachts wegen einer einzigen Nachricht aufgeregt sein, so etwas
나도 있어
Das kann ich auch
진짜 여자친구 있으면 좋을 텐데
Es wäre wirklich schön, eine Freundin zu haben
이미 너랑 같이 맛집 찾아놨어
Ich habe schon alle Restaurants für uns beide ausgesucht
모든 준빈끝났어
Oh, ich bin mit allen Vorbereitungen fertig
그냥 하나 내게 오면
Du musst nur noch zu mir kommen
내가 용기 내서 고백할게 받아줄래
Ich nehme meinen Mut zusammen und gestehe dir meine Liebe, nimmst du sie an?
이젠 이상 맘을 숨길 수가 없다
Ich kann meine Gefühle nicht länger verbergen
평생 웃게 해줄게
Ich werde dich für immer zum Lachen bringen
치킨 마리 시켜도 다리 줄게
Wenn wir ein Hähnchen bestelle, bekommst du beide Keulen
얼만큼 시간이 흐르던지 약속할게
Egal wie viel Zeit vergeht, ich verspreche es dir
절대 혼자 외롭지 않게 곁에 있을게
Ich werde immer an deiner Seite sein, damit du nie einsam bist
밤에 귀신 꿈꿨을
Wenn du nachts von Geistern träumst
다시 잠들 때까지 내가 지켜줄게
Werde ich dich beschützen, bis du wieder einschläfst
여자친구가 돼줘요
Sei meine Freundin
외롭다
Ach, ich bin so einsam





Writer(s): 아일


Attention! Feel free to leave feedback.