Lyrics and translation I'm Geist - Stormy Weather
Another
day,
another
chance
of
stormy
weather
Еще
один
день,
еще
один
шанс
ненастья.
I
really
wish
that
some
strangers
would
stay
strangers,
okay
Я
действительно
хочу,
чтобы
некоторые
незнакомцы
оставались
незнакомцами,
хорошо
I
thought
with
time
maybe
I
would
have
felt
better
Я
думал,
что
со
временем,
возможно,
почувствовал
бы
себя
лучше,
But
it
seems
like
the
sky
was
more
than
a
little
gray
но,
похоже,
небо
было
более
чем
серым.
Another
day,
another
chance
of
stormy
weather
Еще
один
день,
еще
один
шанс
ненастья.
I
really
wish
that
some
strangers
would
stay
strangers,
okay
Я
действительно
хочу,
чтобы
некоторые
незнакомцы
оставались
незнакомцами,
хорошо
I
thought
with
time
maybe
I
would
have
felt
better
Я
думал,
что
со
временем,
возможно,
почувствовал
бы
себя
лучше,
But
it
seems
like
the
sky
was
more
than
a
little
gray
но,
похоже,
небо
было
более
чем
серым.
Is
it
me
or
the
sea
that
makes
us
so
out
of
reach
Это
я
или
море
делает
нас
такими
недосягаемыми
Cause
I
say
it's
okay
as
I'm
stuck
in
this
misery
Потому
что
я
говорю,
что
все
в
порядке,
потому
что
я
застрял
в
этом
страдании.
Another
day,
another
chance
of
stormy
weather
Еще
один
день,
еще
один
шанс
ненастья.
I
really
wish
that
some
strangers
would
stay
strangers,
okay
Я
действительно
хочу,
чтобы
некоторые
незнакомцы
оставались
незнакомцами,
хорошо
I
thought
with
time
maybe
I
would
have
felt
better
Я
думал,
что
со
временем,
возможно,
почувствовал
бы
себя
лучше,
But
it
seems
like
the
sky
was
more
than
a
little
gray
но,
похоже,
небо
было
более
чем
серым.
Another
day,
another
chance
of
stormy
weather
Еще
один
день,
еще
один
шанс
ненастья.
I
really
wish
that
some
strangers
would
stay
strangers,
okay
Я
действительно
хочу,
чтобы
некоторые
незнакомцы
оставались
незнакомцами,
хорошо
I
thought
with
time
maybe
I
would
have
felt
better
Я
думал,
что
со
временем,
возможно,
почувствовал
бы
себя
лучше,
But
it
seems
like
the
sky
was
more
than
a
little
gray
но,
похоже,
небо
было
более
чем
серым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derrick Persaud
Attention! Feel free to leave feedback.