Lyrics and translation I miei migliori complimenti - Ricalcolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla
fermata
del
nove
ti
aspetto,
ricalcolo
At
the
bus
stop
of
number
nine,
I'm
waiting,
recalculating
Come
un
bambino
in
castigo
in
piedi
in
un
angolo
Like
a
kid
in
time-out,
standing
in
a
corner
Che
vuole
soltanto
perdersi
nelle
radure
di
Kanto
o
di
Johto
Who
just
wants
to
get
lost
in
the
fields
of
Kanto
or
Johto
Guardare
con
te
il
tramonto
alla
Vista
di
Dante
mentre
LA
va
a
fuoco
Watching
the
sunset
with
you
at
Vista
de
Dante
while
LA
burns
(Dimmi,
dimmi,
dimmi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Quanti
rimbalzi
riesce
a
fare
un
sasso
sull'acqua?
How
many
bounces
can
a
stone
make
on
water?
Quanto
lontano
vola
un
aeroplano
di
carta?
How
far
can
a
paper
plane
fly?
Quante
zollette
servono
ad
arrivare
al
cielo?
How
many
sugar
cubes
does
it
take
to
reach
the
sky?
Quanti
altri
baci
dovrò
dare
senza
amare
davvero?
How
many
more
kisses
will
I
give
without
truly
loving?
Alla
fermata
del
9,
doors
open
on
the
right
At
the
bus
stop
of
number
9,
doors
open
on
the
right
Si
sono
aperte
e
sei
scesa
senza
neanche
dirmi
ciao
They
opened
and
you
got
off
without
even
saying
goodbye
E
io
sono
rimasto
soltanto
con
tre
o
quattro
strappi
nei
jeans
And
I
was
left
with
only
three
or
four
holes
in
my
jeans
Che
dopo
aver
fatto
pace
in
un
giorno
di
pioggia
you'll
help
me
to
fix
That
you'll
help
me
fix
after
we
make
up
on
a
rainy
day
(Dimmi,
dimmi,
dimmi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Quanti
rimbalzi
riesce
a
fare
un
sasso
sull'acqua?
How
many
bounces
can
a
stone
make
on
water?
Quanto
lontano
vola
un
aeroplano
di
carta?
How
far
can
a
paper
plane
fly?
Quante
zollette
servono
ad
arrivare
al
cielo?
How
many
sugar
cubes
does
it
take
to
reach
the
sky?
Quanti
altri
baci
dovrò
dare
senza
amare
davvero?
How
many
more
kisses
will
I
give
without
truly
loving?
Ti
auguro
che
piova
dove
vai
in
vacanza
I
hope
it
rains
where
you
go
on
holiday
Due
letti
singoli
nella
stanza
Two
single
beds
in
the
room
Che
non
ci
sia
mai
la
tua
taglia
nei
vestiti
in
sconto
May
your
size
never
be
in
the
sale
clothes
Lo
smalto
rovinato
dopo
un
giorno
Your
nail
polish
ruined
after
a
day
Ti
auguro
di
trovare
un
equilibrio
I
hope
you
find
balance
Ma
solo
sull'orlo
di
un
precipizio
But
only
on
the
edge
of
a
precipice
Ti
auguro
ogni
ristorante
pieno
I
hope
every
restaurant
is
full
Ti
auguro
di
innamorarti
davvero
I
hope
you
fall
truly
in
love
(Alla
fermata
nel
nove)
(At
the
bus
stop
in
number
nine)
(Alla
fermata
del
nove)
(At
the
bus
stop
of
number
nine)
(Alla
fermata
del
nove)
(At
the
bus
stop
of
number
nine)
Alla
fermata
del
nove
ti
aspetto,
ricalcolo
At
the
bus
stop
of
number
nine,
I'm
waiting,
recalculating
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Ferrari
Attention! Feel free to leave feedback.