IAM Oskar - Jiraiya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM Oskar - Jiraiya




Každá mince dvě strany a pak jednu hranu
Каждая монета имеет две стороны, а затем одно ребро
Proto nevolím žádnou stranu
Вот почему я не голосую ни за какую партию.
Občas se tady cítím jako mravenec
Иногда я чувствую себя здесь муравьем
Kam ten čas utekl včera byl červenec
Вчера был июль
Nestíhám vnímat se chovám jak šílenec
У меня нет времени переживать, что я веду себя как сумасшедший.
Říkej mi mad fucking oskr
Зови меня безумным гребаным Оскаром
Po večerech hravám poker
Я играю в покер по ночам.
Money money točí se je to funny
Деньги, деньги крутятся, это забавно
Když vyhravám
Когда я выиграю
Napiču je mi když mi prohrávám
Я пью их, когда проигрываю
Co mi to připomíná aha život
Что напоминает мне о жизни
Život je hra s nejlepší grafikou
Жизнь - это игра с лучшей графикой
Dneska večer zabývám se matikou
Сегодня вечером я занимаюсь математикой.
Ale seru na to radši píšu ten track
Но к черту все это, я бы предпочел написать трек сам.
A ráno za pět a zařadil pět a nekoukám zpět
А утром уже пять и занял пятое место, и я не оглядываюсь назад
A prodal sem pět a vydělal pět
И я продал пять штук и заработал пять
A to je můj svět a
Это мой мир, и
Vítejte u základ je tady ty love fakt umět vydělat vydělat
Добро пожаловать на мою базу, здесь вы любите по-настоящему зарабатывать, умеете зарабатывать
Všichni okolo stejně chcou podělat
Все равно все вокруг хотят тебя трахнуть.
Hlídej si záda
Прикрывай свою спину
Nikdy nevíš koho máš za kamaráda
Ты никогда не знаешь, кто твой друг
A to je street code
И это уличный код
Rozdávám to jako kdybych toho měl kila
Я раздаю их так, словно у меня их целый фунт.
Jak sem to chtěl no tak tady to mám
Как я уже сказал, вот оно.
Zůstal jsem na všechno sám
Я был оставлен в одиночестве из-за всего
Osamělý noci ty dobře znám
Одинокими ночами я хорошо знаю тебя
Ptaj se jak dlouho vydržím sám
Спроси меня, как долго я смогу продержаться в одиночестве
Ptaj se jak dlouho vydržím psát huh
Спроси меня, как долго я смогу продолжать писать, а
Dělám to protože mám fakt rád
Я делаю это, потому что мне действительно нравится
Na vlastních nohách se naučte stát
Учись стоять на своих собственных ногах
Stalo se hm notak mělo se stát
Это должно было случиться.
Ty sama sebe nemůžeš vystát
Ты терпеть себя не можешь
Nezapomeň další sáček vysát
Не забудьте пропылесосить следующий пакет
Když vidím notak musím se smát
Когда я вижу тебя, мне хочется рассмеяться
Neřeknu nic tak se nemusíš bát
Я ничего не скажу, так что тебе не о чем беспокоиться
Sám o sebe měl by ses postarat
Тебе следует позаботиться о себе
Na pravý ruce zaří karát
На моей правой руке карат
Nemluv na nejsem tvůj kamarád
Не разговаривай со мной, я тебе не друг
Nejsem tvůj kamarád bitch
Я тебе не друг, сука
Klidně si na dál kříč
Ты можешь продолжать кричать на меня.





Writer(s): Oskar Hubacek


Attention! Feel free to leave feedback.