Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Černý Svědomí
Schwarzes Gewissen
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Pamatuju
časy
kdy
tu
nebyl
nikdo
Ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
als
niemand
hier
war
Pamatuju
si
to
bylo
mi
to
líto
Ich
erinnere
mich,
es
tat
mir
leid
Čekáš
na
to
a
potom
zabolí
to
Du
wartest
darauf
und
dann
tut
es
weh
Věci
který
dneska
mám
nespraví
to
Die
Dinge,
die
ich
heute
habe,
reparieren
es
nicht
Nemůžeš
zničit
věci
co
sou
rozbité
Du
kannst
Dinge
nicht
zerstören,
die
schon
zerbrochen
sind
Nemůžeš
vypít
vína
co
sou
rozlité
Du
kannst
verschütteten
Wein
nicht
trinken
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Jsem
vzhůru
zas
do
rána
yeah
Ich
bin
wieder
bis
zum
Morgen
wach,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
V
černým
jsem
jako
vrána
yeah
In
Schwarz
bin
ich
wie
eine
Krähe,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Ona
mě
má
fakt
ráda
yeah
Sie
mag
mich
wirklich
sehr,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Škoda
že
bude
sama
yeah
Schade,
dass
sie
alleine
sein
wird,
yeah
Bude
sama
protože
už
nemůžu
Sie
wird
alleine
sein,
weil
ich
nicht
mehr
kann
A
zároveň
ani
nechci
yeah
Und
gleichzeitig
auch
nicht
will,
yeah
Zjistil
jsem
že
láska
jsou
jen
falešný
pocity
Ich
habe
herausgefunden,
dass
Liebe
nur
falsche
Gefühle
sind
Falešný
štěstí
yeah
Falsches
Glück,
yeah
Stejně
za
to
jak
to
dopadlo
dal
bych
si
sám
dneska
nejradši
pěstí
yeah
Trotzdem
würde
ich
mir
heute
am
liebsten
selbst
eine
reinhauen
für
das,
wie
es
gelaufen
ist,
yeah
Ne
nejsem
over
it
Nein,
ich
bin
nicht
darüber
hinweg
Furt
cítím
bolest
a
přebiju
ji
ještě
větší
yeah
Ich
fühle
immer
noch
den
Schmerz
und
überdecke
ihn
mit
noch
größerem,
yeah
Musím
přebít
tu
bolest
než
mě
zničí
Ich
muss
den
Schmerz
überdecken,
bevor
er
mich
zerstört
Ty
věci
v
mojí
hlavě
pořád
křičí
Die
Dinge
in
meinem
Kopf
schreien
immer
noch
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
Mám
černý
svědomí
Ich
habe
ein
schwarzes
Gewissen
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Auch
wenn
sie
es
nie
erfahren
wird
A
já
přemýšlím
nad
tím
jestli
má
cenu
ještě
ráno
vstávat
Und
ich
denke
darüber
nach,
ob
es
noch
Sinn
hat,
morgens
aufzustehen
Všechny
ty
dny
tolik
stejný
a
mně
asi
došla
už
dávno
šťáva
All
diese
Tage
so
gleich
und
mir
ist
wohl
schon
längst
der
Saft
ausgegangen
Nic
není
jako
dřív
všechno
je
nahovno
hlavně
teď
mezi
náma
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
alles
ist
scheiße,
vor
allem
jetzt
zwischen
uns
Jestli
tu
nebudeš
se
mnou
tak
nemůže
tady
být
vůbec
žádná
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
dann
kann
hier
überhaupt
keine
sein
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Jsem
vzhůru
zas
do
rána
yeah
Ich
bin
wieder
bis
zum
Morgen
wach,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
V
černým
jsem
jako
vrána
yeah
In
Schwarz
bin
ich
wie
eine
Krähe,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Ona
mě
má
fakt
ráda
yeah
Sie
mag
mich
wirklich
sehr,
yeah
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Škoda
že
bude
sama
yeah
Schade,
dass
sie
alleine
sein
wird,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oskar Ladislav Hubacek
Attention! Feel free to leave feedback.