IAM feat. Relo - Vos hommes ont les mains sales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM feat. Relo - Vos hommes ont les mains sales




Vos hommes ont les mains sales
Ваши руки в грязи
Parce que les hommes sont ainsi faits (yeah)
Потому что мужчины так устроены (да)
Parce que les hommes sont ainsi faits
Потому что мужчины так устроены
Maday, mayday, ici la Terre, planète en déroute
SOS, SOS, это Земля, планета сходит с курса
J'ai beau m'casser les cordes vocales y a personne à l'écoute
Я могу надорвать голосовые связки, но меня никто не слышит
J'ai beau prier, mais j'vois rien qui puisse freiner la chute
Я могу молиться, но я не вижу ничего, что могло бы остановить падение
Et j'ai pas l'impression qu'l'espoir va devenir un culte
И у меня нет ощущения, что надежда станет культом
Ce manque d'effets, de brics, de brocs et surtout de brutes
Эта нехватка эффекта, всяких штук, и особенно грубых
Normal que nos vies soient remplies de chocs et de shh
Неудивительно, что наши жизни полны ударов и дерьма
Le cœur plein de bleus et de bosses, on cherche encore la route
С сердцами, полными синяков и шишек, мы все еще ищем дорогу
Certains sont prêts à faire l'effort malgré ce qu'il en coûte
Некоторые готовы приложить усилия, несмотря ни на что
Tu peux me croire ça fait un bail que je traîne dans les parages
Поверь мне, я давно брожу по округе
Et j'ai vu tellement d'idiots bâillonnés des sages
И я видел так много идиотов, затыкающих рот мудрецам
Ça se permet des carnages pour six pièces en bord de plage
Они позволяют себе бойню ради шести комнат с видом на пляж
Et nous en guise de barrage, on noircit des pages
А мы, вместо того, чтобы строить баррикады, черним страницы
Un jeu vicieux le connard gagne à chaque fois
Порочная игра, где мудак выигрывает каждый раз
Et l'homme honnête nourrit le loup tapi dans chaque bois
А честный человек кормит волка, прячущегося в каждом лесу
Et vu comment ça évolue ça va pas s'arrêter
И судя по тому, как все идет, это не прекратится
Chaque jour la clameur diminue quand passe l'égalité
С каждым днем крики стихают, когда проходит равенство
Que Dieu bénisse le bénéfice, planétaire de vice
Да благословит Бог прибыль, планетарный порок
Combien de jeunes glissent, combien de gens vieillis
Сколько молодых людей оступаются, сколько людей стареют
Combien de coffres remplis, combien d'âme vide
Сколько сундуков полных, сколько душ пустых
Et combien de sang pris coulant sur l'hôtel des sacrifices (han)
И сколько пролитой крови стекает по алтарю жертвоприношений (ах)
Trouver une justice dans ce décor qui est ignoble (pff)
Найти справедливость в этом отвратительном мире (пф)
C'est comme chercher un regard dans un monde qui t'ignore, hein
Это как искать взгляд в мире, который тебя игнорирует, а?
Pour aider leur progrès, ils voudraient que nos valeurs changent
Чтобы помочь их прогрессу, они хотят, чтобы наши ценности изменились
On crie, on n'attend plus le courrier de leur facteur chance (Relo)
Мы кричим, мы больше не ждем писем от их почтальона по имени Шанс (Рело)
On s'bat avec c'qu'on a nos cœurs et nos cerveaux (yeah)
Мы сражаемся тем, что у нас есть: нашими сердцами и нашими мозгами (да)
C'est les armes de ceux d'en bas pour affronter ceux d'en haut (yeah)
Это оружие тех, кто внизу, чтобы противостоять тем, кто наверху (да)
Dans le pays des ombres, c'est triste, mais on s'y fait (orgueil)
В стране теней, это грустно, но мы к этому привыкаем (гордыня)
Car les hommes sont ainsi faits (Relo) (avarice)
Потому что мужчины так устроены (Рело) (жадность)
Car les hommes sont ainsi faits (luxure)
Потому что мужчины так устроены (похоть)
Parce que les hommes sont ainsi faits
Потому что мужчины так устроены
Pourquoi on boirait leurs paroles? Pourquoi on devrait faire confiance?
Почему мы должны верить их словам? Почему мы должны доверять?
On n'oublie pas qu'le Chab (yo) était le frère des anges
Мы не забываем, что простой парень (йоу) был братом ангелов
Personne ne m'a livré la joie dans le beau papier cadeau à Noël (personne)
Никто не дарил мне радости в красивой подарочной упаковке на Рождество (никто)
L'État voulait un clebs, hein, ils ont eu un poète, désolé pour toute la déception (désolé)
Государство хотело пса, а получило поэта, извините за разочарование (извините)
On n'était pas les bienvenues donc on a retourné leur réception (ah)
Нас здесь не ждали, поэтому мы перевернули их прием (ах)
C'est entre soi, le puissant, protégé dans un cocon (han)
Это между нами, сильный, защищенный в коконе (ах)
Qui fixe (ouais) le prix du baril, mais sur le cours du coton (han)
Кто устанавливает (да) цену на нефть, но и на хлопок (ах)
(Han) Fait fusionner les noyaux (ouais), domestique les protons (rra)
(А) Заставляет ядра сливаться (да), приручает протоны (рра)
Corrompt, ce tas de chiffons pour qui nous votons (shh)
Развращает эту кучу тряпья, за которую мы голосуем (шшш)
Pourquoi vivre 100 ans et assister à ça (pourquoi)
Зачем жить 100 лет и быть свидетелем этого (зачем)
Quand la paix est financée par viols, vols et massacres
Когда мир финансируется изнасилованиями, грабежами и убийствами
S'te plaît (s'te plaît) laisse Dion dehors quand la coloris parle (laisse)
Пожалуйста (пожалуйста) оставьте Диона в стороне, когда говорит правда (оставьте)
Lui met pas de mots sacrés dans la bouche, cet homme a les mains sales (cet homme là)
Не вкладывайте ему в уста священные слова, у этого человека руки в грязи этого человека)
Un alphabet à déchiffrer, le respect de rien (rien)
Алфавит, который нужно расшифровать, неуважение ни к чему (ни к чему)
Mais rappelez-moi nous du mal infligé aux miens
Но напомните мне о зле, причиненном моим близким
Papa était cet oiseau libre (libre), maman une fleur délicate (ouais maman)
Папа был этой свободной птицей (свободной), мама - нежным цветком (да, мама)
Ta science les a fait vomir au milieu du salon à quat' pattes (bâtard)
Ваша наука заставила их блевать посреди гостиной на четвереньках (ублюдки)
Il est loin le temps on sautait dans les flaques (ouais)
Давно прошли те времена, когда мы прыгали по лужам (да)
tu mangeais la matraque pour un vrai combat à la fac
Когда ты ел дубинку за настоящую драку на факультете
on pensait pluriel (pluriel), pas qu'au jour de la zakat (nan)
Когда мы думали о множественном числе (множественном числе), а не о дне закята (нет)
Dans l'silence, les colons ont tué la peau d'Rabin et Arafat (rra, rra, rra)
В тишине колонизаторы убили кожу Рабина и Арафата (рра, рра, рра)
C'est quoi ces hommes, c'est quoi ces forts avec les faibles (faibles)
Кто эти люди, кто эти сильные со слабыми (слабые)
Qui fourrent à fond les frais, les fantasmes, ce que font les frères (frères)
Которые вкладывают по полной программе расходы, фантазии, то, что делают братья (братья)
Postule à la municipale, ils vont bientôt embaucher (et ouais)
Кандидат в муниципалитет, скоро они будут нанимать да)
Suis l'épisode à la télé de géant facho croché
Следите за эпизодом по телевизору о гигантском фашисте на крючке
On s'bat avec c'qu'on a nos cœurs et nos cerveaux
Мы сражаемся тем, что у нас есть: нашими сердцами и нашими мозгами
C'est les armes de ceux d'en bas pour affronter ceux d'en haut
Это оружие тех, кто внизу, чтобы противостоять тем, кто наверху
Dans le pays des ombres, c'est triste, mais on s'y fait (ouais) (envie)
В стране теней, это грустно, но мы к этому привыкаем (да) (зависть)
Car les hommes sont ainsi faits (co-co-colère)
Потому что мужчины так устроены (гнев)
Car les hommes sont ainsi faits (par-pa-resse)
Потому что мужчины так устроены (лень)
Parce que les hommes sont ainsi faits
Потому что мужчины так устроены
Pourquoi on boirait leurs paroles? Pourquoi on devrait faire confiance?
Почему мы должны верить их словам? Почему мы должны доверять?
On n'oublie pas qu'le Chab était le frère des anges (avi-avi-avidité, avidité, avidité...)
Мы не забываем, что простой парень был братом ангелов (алчность, алчность, алчность...)





Writer(s): Unknown Writer, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel, Anthony Matthias


Attention! Feel free to leave feedback.