Lyrics and translation IAM feat. Relo - Vos hommes ont les mains sales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos hommes ont les mains sales
Ваши руки в грязи
Parce
que
les
hommes
sont
ainsi
faits
(yeah)
Потому
что
мужчины
так
устроены
(да)
Parce
que
les
hommes
sont
ainsi
faits
Потому
что
мужчины
так
устроены
Maday,
mayday,
ici
la
Terre,
planète
en
déroute
SOS,
SOS,
это
Земля,
планета
сходит
с
курса
J'ai
beau
m'casser
les
cordes
vocales
y
a
personne
à
l'écoute
Я
могу
надорвать
голосовые
связки,
но
меня
никто
не
слышит
J'ai
beau
prier,
mais
là
j'vois
rien
qui
puisse
freiner
la
chute
Я
могу
молиться,
но
я
не
вижу
ничего,
что
могло
бы
остановить
падение
Et
j'ai
pas
l'impression
qu'l'espoir
va
devenir
un
culte
И
у
меня
нет
ощущения,
что
надежда
станет
культом
Ce
manque
d'effets,
de
brics,
de
brocs
et
surtout
de
brutes
Эта
нехватка
эффекта,
всяких
штук,
и
особенно
грубых
Normal
que
nos
vies
soient
remplies
de
chocs
et
de
shh
Неудивительно,
что
наши
жизни
полны
ударов
и
дерьма
Le
cœur
plein
de
bleus
et
de
bosses,
on
cherche
encore
la
route
С
сердцами,
полными
синяков
и
шишек,
мы
все
еще
ищем
дорогу
Certains
sont
prêts
à
faire
l'effort
malgré
ce
qu'il
en
coûte
Некоторые
готовы
приложить
усилия,
несмотря
ни
на
что
Tu
peux
me
croire
ça
fait
un
bail
que
je
traîne
dans
les
parages
Поверь
мне,
я
давно
брожу
по
округе
Et
j'ai
vu
tellement
d'idiots
bâillonnés
des
sages
И
я
видел
так
много
идиотов,
затыкающих
рот
мудрецам
Ça
se
permet
des
carnages
pour
six
pièces
en
bord
de
plage
Они
позволяют
себе
бойню
ради
шести
комнат
с
видом
на
пляж
Et
nous
en
guise
de
barrage,
on
noircit
des
pages
А
мы,
вместо
того,
чтобы
строить
баррикады,
черним
страницы
Un
jeu
vicieux
où
le
connard
gagne
à
chaque
fois
Порочная
игра,
где
мудак
выигрывает
каждый
раз
Et
l'homme
honnête
nourrit
le
loup
tapi
dans
chaque
bois
А
честный
человек
кормит
волка,
прячущегося
в
каждом
лесу
Et
vu
comment
ça
évolue
ça
va
pas
s'arrêter
И
судя
по
тому,
как
все
идет,
это
не
прекратится
Chaque
jour
la
clameur
diminue
quand
passe
l'égalité
С
каждым
днем
крики
стихают,
когда
проходит
равенство
Que
Dieu
bénisse
le
bénéfice,
planétaire
de
vice
Да
благословит
Бог
прибыль,
планетарный
порок
Combien
de
jeunes
glissent,
combien
de
gens
vieillis
Сколько
молодых
людей
оступаются,
сколько
людей
стареют
Combien
de
coffres
remplis,
combien
d'âme
vide
Сколько
сундуков
полных,
сколько
душ
пустых
Et
combien
de
sang
pris
coulant
sur
l'hôtel
des
sacrifices
(han)
И
сколько
пролитой
крови
стекает
по
алтарю
жертвоприношений
(ах)
Trouver
une
justice
dans
ce
décor
qui
est
ignoble
(pff)
Найти
справедливость
в
этом
отвратительном
мире
(пф)
C'est
comme
chercher
un
regard
dans
un
monde
qui
t'ignore,
hein
Это
как
искать
взгляд
в
мире,
который
тебя
игнорирует,
а?
Pour
aider
leur
progrès,
ils
voudraient
que
nos
valeurs
changent
Чтобы
помочь
их
прогрессу,
они
хотят,
чтобы
наши
ценности
изменились
On
crie,
on
n'attend
plus
le
courrier
de
leur
facteur
chance
(Relo)
Мы
кричим,
мы
больше
не
ждем
писем
от
их
почтальона
по
имени
Шанс
(Рело)
On
s'bat
avec
c'qu'on
a
nos
cœurs
et
nos
cerveaux
(yeah)
Мы
сражаемся
тем,
что
у
нас
есть:
нашими
сердцами
и
нашими
мозгами
(да)
C'est
les
armes
de
ceux
d'en
bas
pour
affronter
ceux
d'en
haut
(yeah)
Это
оружие
тех,
кто
внизу,
чтобы
противостоять
тем,
кто
наверху
(да)
Dans
le
pays
des
ombres,
c'est
triste,
mais
on
s'y
fait
(orgueil)
В
стране
теней,
это
грустно,
но
мы
к
этому
привыкаем
(гордыня)
Car
les
hommes
sont
ainsi
faits
(Relo)
(avarice)
Потому
что
мужчины
так
устроены
(Рело)
(жадность)
Car
les
hommes
sont
ainsi
faits
(luxure)
Потому
что
мужчины
так
устроены
(похоть)
Parce
que
les
hommes
sont
ainsi
faits
Потому
что
мужчины
так
устроены
Pourquoi
on
boirait
leurs
paroles?
Pourquoi
on
devrait
faire
confiance?
Почему
мы
должны
верить
их
словам?
Почему
мы
должны
доверять?
On
n'oublie
pas
qu'le
Chab
(yo)
était
le
frère
des
anges
Мы
не
забываем,
что
простой
парень
(йоу)
был
братом
ангелов
Personne
ne
m'a
livré
la
joie
dans
le
beau
papier
cadeau
à
Noël
(personne)
Никто
не
дарил
мне
радости
в
красивой
подарочной
упаковке
на
Рождество
(никто)
L'État
voulait
un
clebs,
hein,
ils
ont
eu
un
poète,
désolé
pour
toute
la
déception
(désolé)
Государство
хотело
пса,
а
получило
поэта,
извините
за
разочарование
(извините)
On
n'était
pas
les
bienvenues
donc
on
a
retourné
leur
réception
(ah)
Нас
здесь
не
ждали,
поэтому
мы
перевернули
их
прием
(ах)
C'est
entre
soi,
le
puissant,
protégé
dans
un
cocon
(han)
Это
между
нами,
сильный,
защищенный
в
коконе
(ах)
Qui
fixe
(ouais)
le
prix
du
baril,
mais
sur
le
cours
du
coton
(han)
Кто
устанавливает
(да)
цену
на
нефть,
но
и
на
хлопок
(ах)
(Han)
Fait
fusionner
les
noyaux
(ouais),
domestique
les
protons
(rra)
(А)
Заставляет
ядра
сливаться
(да),
приручает
протоны
(рра)
Corrompt,
ce
tas
de
chiffons
pour
qui
nous
votons
(shh)
Развращает
эту
кучу
тряпья,
за
которую
мы
голосуем
(шшш)
Pourquoi
vivre
100
ans
et
assister
à
ça
(pourquoi)
Зачем
жить
100
лет
и
быть
свидетелем
этого
(зачем)
Quand
la
paix
est
financée
par
viols,
vols
et
massacres
Когда
мир
финансируется
изнасилованиями,
грабежами
и
убийствами
S'te
plaît
(s'te
plaît)
laisse
Dion
dehors
quand
la
coloris
parle
(laisse)
Пожалуйста
(пожалуйста)
оставьте
Диона
в
стороне,
когда
говорит
правда
(оставьте)
Lui
met
pas
de
mots
sacrés
dans
la
bouche,
cet
homme
a
les
mains
sales
(cet
homme
là)
Не
вкладывайте
ему
в
уста
священные
слова,
у
этого
человека
руки
в
грязи
(у
этого
человека)
Un
alphabet
à
déchiffrer,
le
respect
de
rien
(rien)
Алфавит,
который
нужно
расшифровать,
неуважение
ни
к
чему
(ни
к
чему)
Mais
rappelez-moi
nous
du
mal
infligé
aux
miens
Но
напомните
мне
о
зле,
причиненном
моим
близким
Papa
était
cet
oiseau
libre
(libre),
maman
une
fleur
délicate
(ouais
maman)
Папа
был
этой
свободной
птицей
(свободной),
мама
- нежным
цветком
(да,
мама)
Ta
science
les
a
fait
vomir
au
milieu
du
salon
à
quat'
pattes
(bâtard)
Ваша
наука
заставила
их
блевать
посреди
гостиной
на
четвереньках
(ублюдки)
Il
est
loin
le
temps
où
on
sautait
dans
les
flaques
(ouais)
Давно
прошли
те
времена,
когда
мы
прыгали
по
лужам
(да)
Où
tu
mangeais
la
matraque
pour
un
vrai
combat
à
la
fac
Когда
ты
ел
дубинку
за
настоящую
драку
на
факультете
Où
on
pensait
pluriel
(pluriel),
pas
qu'au
jour
de
la
zakat
(nan)
Когда
мы
думали
о
множественном
числе
(множественном
числе),
а
не
о
дне
закята
(нет)
Dans
l'silence,
les
colons
ont
tué
la
peau
d'Rabin
et
Arafat
(rra,
rra,
rra)
В
тишине
колонизаторы
убили
кожу
Рабина
и
Арафата
(рра,
рра,
рра)
C'est
quoi
ces
hommes,
c'est
quoi
ces
forts
avec
les
faibles
(faibles)
Кто
эти
люди,
кто
эти
сильные
со
слабыми
(слабые)
Qui
fourrent
à
fond
les
frais,
les
fantasmes,
ce
que
font
les
frères
(frères)
Которые
вкладывают
по
полной
программе
расходы,
фантазии,
то,
что
делают
братья
(братья)
Postule
à
la
municipale,
ils
vont
bientôt
embaucher
(et
ouais)
Кандидат
в
муниципалитет,
скоро
они
будут
нанимать
(и
да)
Suis
l'épisode
à
la
télé
de
géant
facho
croché
Следите
за
эпизодом
по
телевизору
о
гигантском
фашисте
на
крючке
On
s'bat
avec
c'qu'on
a
nos
cœurs
et
nos
cerveaux
Мы
сражаемся
тем,
что
у
нас
есть:
нашими
сердцами
и
нашими
мозгами
C'est
les
armes
de
ceux
d'en
bas
pour
affronter
ceux
d'en
haut
Это
оружие
тех,
кто
внизу,
чтобы
противостоять
тем,
кто
наверху
Dans
le
pays
des
ombres,
c'est
triste,
mais
on
s'y
fait
(ouais)
(envie)
В
стране
теней,
это
грустно,
но
мы
к
этому
привыкаем
(да)
(зависть)
Car
les
hommes
sont
ainsi
faits
(co-co-colère)
Потому
что
мужчины
так
устроены
(гнев)
Car
les
hommes
sont
ainsi
faits
(par-pa-resse)
Потому
что
мужчины
так
устроены
(лень)
Parce
que
les
hommes
sont
ainsi
faits
Потому
что
мужчины
так
устроены
Pourquoi
on
boirait
leurs
paroles?
Pourquoi
on
devrait
faire
confiance?
Почему
мы
должны
верить
их
словам?
Почему
мы
должны
доверять?
On
n'oublie
pas
qu'le
Chab
était
le
frère
des
anges
(avi-avi-avidité,
avidité,
avidité...)
Мы
не
забываем,
что
простой
парень
был
братом
ангелов
(алчность,
алчность,
алчность...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel, Anthony Matthias
Attention! Feel free to leave feedback.