Ibe - iClout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ibe - iClout




iClout
iClout
Wait
Погоди
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, clouttii
Clout, clout.
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, clouttii
Clout, clout.
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, mm
Clout, мм.
Mitä ny säädät
Что ты вытворяешь?
Päätä, haluutko lähteä vai jäädä (aay)
Реши, хочешь ты уйти или остаться (эй).
Pyörit mun jalois niinku näätä
Крутишься у меня под ногами, как ласка.
Johtuuks se siitä et mul on kaulassa jäätä
Это потому, что у меня на шее лёд.
TrapmoneyElias, Kuka hiton IBE kato Wikipediast
TrapmoneyElias, кто такой, чёрт возьми, IBE, посмотри в Википедии.
Koht tää bängää jokasessa medias
Скоро этот бэнгер будет в каждом СМИ.
Sun Soneras ja Telias ja televisios ku mul on visio
В твоём Sonera, Telia и по телевизору, потому что у меня есть видение.
Jalas Addut, ite tehdyt farkut
На ногах Adidas, самодельные джинсы.
Peräs bitches eli juoksee nartut
За мной бегут сучки, то есть бегут девчонки.
Ja juoksen karkuu ja ne kysyy why not
А я убегаю, и они спрашивают: "Почему нет?".
No, koska se muija oli thot
Ну, потому что эта девушка была легкодоступной.
Fiilis niiku Osmonautil
Чувствую себя, как космонавт,
Ku nään ympäril pelkän cloutin
Когда вижу вокруг один только clout.
Kyl mäki tulin hakee tokenii
Я тоже пришёл за своей долей.
Siks äänitän studiol näit hokemii
Поэтому записываю в студии эти штуки.
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, clouttii
Clout, clout.
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, ay
Clout, эй.
Huivi on Louis V (iClout)
Шарф от Louis V (iClout).
Pyydät follaa bäkkii (iClout)
Просишь фоллоубэк (iClout).
Mut homie tää on my clout
Но, бро, это мой clout.
Eli get up out my face, ota time out
Так что убирайся с глаз моих, возьми тайм-аут.
Mitä ny säädät
Что ты вытворяешь?
Päätä, haluutko lähteä vai jäädä
Реши, хочешь ты уйти или остаться.
Pyörit mun jalois niinku näätä
Крутишься у меня под ногами, как ласка.
Johtuuks se siitä et mul on kaulassa jäätä
Это потому, что у меня на шее лёд.
Mul on iPhone, iPad, iCloud
У меня iPhone, iPad, iCloud.
Eli everyday I trap, I clout
То есть каждый день я в трэпе, я ловлю clout.
Ja oon kiirees twenty-four seven
И я занят двадцать четыре на семь.
Ota mut kokonaa taas ennen kun menen
Возьми меня целиком, пока я не ушёл.
Just nii
Именно так.
Jos saat must otteen pidä kii
Если ты меня поймаешь, держи крепче.
En oo helppo ihminen mut pidä kii
Я не простой человек, но держись.
Koska oot mulle tärkee beibi, beibi
Потому что ты мне важна, детка, детка.
Just nii
Именно так.
Ku oon hakemassa sitä tokenii
Когда я иду за этим clout'ом,
Nii mun pää voi mennä välil sekasin
То у меня в голове может быть иногда путаница.
Mut pidä musta huolta beibi, beibi
Но позаботься обо мне, детка, детка.
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii (haa)
Ведь нужно собрать очки стиля и clout (ха).
Clouttii, clouttii (haa)
Clout, clout (ха).
Kaikil on nii kova vauhti
У всех такой бешеный темп,
Ku pitää kerää tyylipisteit ja clouttii
Ведь нужно собрать очки стиля и clout.
Clouttii, ay
Clout, эй.
Huivi on Louis V (iClout)
Шарф от Louis V (iClout).
Pyydät follaa bäkkii (iClout)
Просишь фоллоубэк (iClout).
Mut homie tää on my clout
Но, бро, это мой clout.
Eli get up out my face, ota time out
Так что убирайся с глаз моих, возьми тайм-аут.
Huivi on Louis V (iClout)
Шарф от Louis V (iClout).
Pyydät follaa bäkkii (iClout)
Просишь фоллоубэк (iClout).
Mut homie tää on my clout
Но, бро, это мой clout.
Eli get up out my face, ota time out
Так что убирайся с глаз моих, возьми тайм-аут.





Writer(s): Elias Salmenkallio, Elja Markkanen, Ilmari Kärki


Attention! Feel free to leave feedback.