Lyrics and translation ibe feat. Cavallini & Shrty - Oma iTT3s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Flow
niinku
stoney)
(Флоу
как
у
Стоуни)
(IPhone
ku
homie)
(Айфон
у
братана)
(Vitust
kaikkee
ku
tobey)
(Всё
пофиг,
как
у
Тоби)
Paljon
rakkaut,
moni
feikkii
Много
любви,
много
фальши
Nähny
ku
frendi
puukottaa
frendii
Видел,
как
друг
на
друга
нож
тянет
Täälpäi
veli
se
on
vaa
trendii
Здесь,
брат,
это
просто
тренд
Monclerin
takki
ja
nike
kenkii
Куртка
Moncler
и
кроссовки
Nike
Muistan
ku
ei
ollut
mitään
Помню,
как
не
было
ничего
Silti
meil
oli
sydään
Но
у
нас
были
сердца
Paperii
ja
kynää
Бумага
и
ручка
Anna
rislat
mä
kyyhään
Дай
мне
косяк,
я
затянусь
Mä
lupaan
mä
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaan
aikaan
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Mä
lupaan
mä
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaa
aikaa
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Älä
hae
roolii
oo
oma
ittes
Не
играй
роль,
будь
собой
Oo
erilainen
eli
oma
ittes
Будь
другим,
то
есть
будь
собой
Vaikka
ne
heittaa
älä
ota
ittees
Даже
если
они
нападают,
не
принимай
близко
к
сердцу
Täs
ollaan
mitä
sitte?
Мы
здесь,
ну
и
что?
Kato
ku
mä
ballaan
treenaan
pomppuu
Смотри,
как
я
отрываюсь,
тренируюсь,
прыгаю
Taskus
kaks
omppuu
В
кармане
два
яблока
Wavyyn
yks
suomipoika
В
волне
один
финский
парень
Ja
mul
on
muka
kaks
somppuu
И
у
меня
якобы
две
девчонки
Cava
ja
Shrty,
laita
mulle
koodii
Кава
и
Шорти,
дайте
мне
код
Ois
studio
tänää
mennää
tekee
hommii
Студия
сегодня,
пойдём
работать
Älä
hae
roolii
oo
oma
ittes
Не
играй
роль,
будь
собой
Oo
erilainen
eli
oma
ittes
Будь
другим,
то
есть
будь
собой
Ja
se
on
sus
parasta
И
это
в
тебе
лучшее
Sun
tyyli
etkä
sä
varasta
Твой
стиль,
ты
не
воруешь
Soossii
suoraan
padasta
Соус
прямо
из
кастрюли
Sekotan
tonnii
sadasta
Мешаю
тысячу
из
ста
Siit
millii,
ota
studiol
chillii
(ea-aa)
Оттуда
миллион,
расслабься
в
студии
(ea-aa)
Ja
tää
tyttö
mun
vieres
И
эта
девушка
рядом
со
мной
Kun
sen
jalat
liikkuu
se
on
niin
villii
Когда
её
ноги
двигаются,
это
так
дико
Mä
lupaan
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaan
aikaan
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Mä
lupaan
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaan
aikaan
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Älä
hae
roolii
oo
oma
ittes
Не
играй
роль,
будь
собой
Oo
erilainen
eli
oma
ittes
Будь
другим,
то
есть
будь
собой
Vaikka
ne
heittaa
älä
ota
ittees
Даже
если
они
нападают,
не
принимай
близко
к
сердцу
Täs
ollaan
mitä
sitte?
Мы
здесь,
ну
и
что?
Niin
tylsää
et
meen
roadii
hankoo
Так
скучно,
что
я
иду
искать
приключения
Tsiigaavat
vaa
et
tulee
mun
lanko
Смотрят
только,
чтобы
попасться
на
мой
крючок
Sain
nää
räppärit
housuun
paskoo
Заставил
этих
рэперов
обделаться
Mä
sain
jopa
suomipojan
duunaa
afroo
Я
даже
заставил
финского
парня
сделать
афро
Tä-täs
ollaan,
mitä
sitte?
Мы
здесь,
ну
и
что?
Tullaan
täältä
boi
mitä
sitte?
Мы
пришли
отсюда,
парень,
ну
и
что?
Mukan
viis
nekruu
mitä
sitte?
С
нами
пять
негров,
ну
и
что?
Kysyn
onks
sul
muut
mitä
sitte?
Спрашиваю,
есть
ли
у
тебя
другие,
ну
и
что?
Ei,
taas,
pitiks
mun
äske
herää?
Нет,
опять,
мне
нужно
было
только
что
проснуться?
Nopee
speedaa
koska
hilut
pitää
kerää
Быстро
ускоряюсь,
потому
что
нужно
собрать
деньги
Meiä
ätkäri
ei
vedä
mitään
enää
Наш
дилер
больше
ничего
не
продаёт
Ollaan
ainoot
ketä
tätä
hommaa
osaa
tehä
Мы
единственные,
кто
умеет
это
делать
Se
on
sus
parasta
Это
в
тебе
лучшее
Beibi
se
on
sus
paa-raas-ta
Детка,
это
в
тебе
лучшее
Se
on
sus
parasta
Это
в
тебе
лучшее
Et
mun
sydän
vaa-raas-ta
Не
играй
с
моим
сердцем
Mä
lupaan
mä
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaan
aikaan
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Mä
lupaan
sua
rakastan
Я
обещаю,
я
тебя
люблю
Ja
samaan
aikaan
vihaan
И
в
то
же
время
ненавижу
Älä
hae
roolii
oo
oma
ittes
Не
играй
роль,
будь
собой
Oo
erilainen
eli
oma
ittes
Будь
другим,
то
есть
будь
собой
Vaikka
ne
heittaa
älä
ota
ittees
Даже
если
они
нападают,
не
принимай
близко
к
сердцу
Täs
ollaan
mitä
sitte?
Мы
здесь,
ну
и
что?
(Cava
baby,
Cava
Cava
baby)
(Кава,
детка,
Кава,
Кава,
детка)
(IBE
baby,
IBE
IBE
baby)
(IBE,
детка,
IBE,
IBE,
детка)
(Oo
oma
ittes,
eli
oma
ittes)
(Будь
собой,
то
есть
будь
собой)
(Älä
ota
ittees)
(Не
принимай
близко
к
сердцу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilmari Kärki, Rashid Mohamud, Ville Laitinen, Yahye Mahdi
Attention! Feel free to leave feedback.