Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IT Is The End (Live in Lowell / 2022)
ES IST DAS ENDE (Live in Lowell / 2022)
Welcome
to
your
news
at
5:30
Willkommen
zu
den
Nachrichten
um
17:30
Uhr
I'm
Chris
Austin
Ich
bin
Chris
Austin
And
I'm
Zack
Lanton
Und
ich
bin
Zack
Lanton
Thanks
for
joining
us
Vielen
Dank
fürs
Einschalten
Tonight,
this
storm
is
keeping
power
crews
busy
Heute
Abend
hält
dieser
Sturm
die
Stromcrews
auf
Trab
A
stormy
October
day
in
Maine
brings
a
lot
of
heavy
rain
and
wind
Ein
stürmischer
Oktobertag
in
Maine
bringt
viel
starken
Regen
und
Wind
And
important
parts
of
commercial
streets
flooded
this
afternoon
Und
wichtige
Teile
der
Hauptstraßen
wurden
heute
Nachmittag
überflutet
This
area
does
commonly
flood
in
storms
Dieses
Gebiet
wird
bei
Stürmen
häufig
überflutet
But
this
time's
been
pretty
significant
Aber
dieses
Mal
ist
es
ziemlich
erheblich
It's
several
inches
of
water
Es
sind
mehrere
Zentimeter
Wasser
(Georgie,
Georgie,
Georgie,
Georgie
(Georgie,
Georgie,
Georgie,
Georgie
Georgie,
Georgie,
Georgie,
Georgie
Georgie,
Georgie,
Georgie,
Georgie
Georgie,
Georgie)
Georgie,
Georgie)
Allow
me
to
introduce
myself
Lass
mich
mich
vorstellen
They
call
me
the
dancing
clown
(Hi!)
Sie
nennen
mich
den
tanzenden
Clown
(Hallo!)
And
you
must
be
Georgie
(Uh-huh)
Und
du
musst
Georgie
sein
(Ja!)
Did
you
hear
my
circus
was
in
town?
Hast
du
mitgekriegt,
dass
mein
Zirkus
in
der
Stadt
ist?
It
seems
I
have
your
boat
here
(That's
mine!)
Scheint,
als
hätte
ich
dein
Boot
hier
(Das
gehört
mir!)
The
storm
blew
her
off
track
Der
Sturm
hat
es
abgetrieben
Just
reach
your
hand
down
here
and
take
it
Streck
einfach
deine
Hand
hier
runter
und
nimm
es
If
you
really
want
it
back
Wenn
du
es
wirklich
zurückhaben
willst
You
can
trust
me
sweet
child
Du
kannst
mir
vertrauen,
süßes
Kind
Step
right
this
way
Komm
nur
her
I'm
at
your
service
with
a
smile
Ich
bin
dir
mit
einem
Lächeln
zu
Diensten
IT's
nothing
to
fear
ES
ist
nichts
zu
befürchten
When
I
feast
on
your
flesh
Wenn
ich
dein
Fleisch
verspeise
You'll
see
that
we
all
float
down
Wirst
du
sehen,
dass
wir
alle
hier
unten
treiben
Pick
through
the
past,
you'll
see
Wühlst
du
in
der
Vergangenheit,
siehst
du
I'm
living
history
Ich
bin
lebendige
Geschichte
Come
one,
come
all
Kommt
her,
kommt
alle
'Cause
I'm
starved
for
the
kill
Denn
ich
bin
ausgehungert
nach
dem
Kill
Prey
on
the
pure
at
heart
Erlege
die
Reinen
Herzens
Feed
on
their
body
parts
Ernähre
mich
von
ihren
Körperteilen
I've
got
some
big
fucking
shoes
to
fill
Große,
verdammte
Schuhe,
die
ich
füllen
muss
Follow
me
and
I'll
show
you
the
truth
Folge
mir
und
ich
zeig
dir
die
Wahrheit
Devastation
as
the
dead
lights
defuse
Verheerung
als
die
Totenlichter
verblassen
Follow
me
and
I'll
show
you
the
truth
Folge
mir
und
ich
zeig
dir
die
Wahrheit
Face
down
in
the
fountain
of
youth
Mit
dem
Gesicht
im
Jungbrunnen
Just
like
Georgie
Genau
wie
Georgie
IT's
all
out
of
hand
ES
ist
außer
Kontrolle
So
join
me
(Sing
it!)
Also
komm
zu
mir
(Sing
mit!)
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Catch
me
at
the
big
top
Fang
mich
bei
der
großen
Kuppel
Buried
underground
Vergraben
unter
der
Erde
You
know
I'm
not
clownin'
around
Du
weißt,
ich
scherze
nicht
herum
Even
with
a
smile
Auch
nicht
mit
einem
Lächeln
From
ear
to
fucking
ear
Von
einem
verdammten
Ohr
zum
anderen
IT's
everything
you
know
ES
ist
alles,
was
du
kennst
IT's
everything
you
fear
ES
ist
alles,
was
du
fürchtest
A
carnival
of
carnage
Ein
Karneval
des
Gemetzels
That
much
you
assume
Soviel
nimmst
du
an
But
it's
more
than
just
a
costume
and
red
balloons
Doch
es
ist
mehr
als
nur
ein
Kostüm
und
rote
Ballons
IT's
coming
back
around
every
27
years
ES
kommt
alle
27
Jahre
wieder
IT's
everything
you
know
ES
ist
alles,
was
du
kennst
IT's
everything
you
fear
ES
ist
alles,
was
du
fürchtest
So
let
go
(Hands
up)
Also
lass
los
(Hände
hoch)
You
know
what
makes
me
smile?
Weißt
du,
was
mich
zum
Lächeln
bringt?
Devoured
juveniles
Verschlungene
Kinderleichen
Their
innards
tangled
in
my
twisted
grin
Ihre
Eingeweide
verheddert
in
meinem
verzerrten
Grinsen
Chuckled
so
hard
I
choked
Hab
so
hart
gelacht,
dass
ich
würgte
Call
it
an
inside
joke
Nenn
es
einen
internen
Witz
They
say
that
laughter's
the
best
medicine
Man
sagt,
Lachen
ist
die
beste
Medizin
Follow
me
and
I'll
show
you
the
truth
Folge
mir
und
ich
zeig
dir
die
Wahrheit
Face
down
in
the
fountain
of
youth
Mit
dem
Gesicht
im
Jungbrunnen
Just
like
Georgie
Genau
wie
Georgie
IT's
all
out
of
hand
ES
ist
außer
Kontrolle
So
join
me
(Sing
it!)
Also
komm
zu
mir
(Sing
mit!)
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Catch
me
at
the
big
top
Fang
mich
bei
der
großen
Kuppel
Buried
underground
Vergraben
unter
der
Erde
You
know
I'm
not
clownin'
around
Du
weißt,
ich
scherze
nicht
herum
Even
with
a
smile
Auch
nicht
mit
einem
Lächeln
From
ear
to
fucking
ear
Von
einem
verdammten
Ohr
zum
anderen
IT's
everything
you
know
ES
ist
alles,
was
du
kennst
IT's
everything
you
fear
ES
ist
alles,
was
du
fürchtest
A
carnival
of
carnage
Ein
Karneval
des
Gemetzels
That
much
you
assume
Soviel
nimmst
du
an
But
it's
more
than
just
a
costume
and
red
balloons
Doch
es
ist
mehr
als
nur
ein
Kostüm
und
rote
Ballons
IT's
coming
back
around
every
27
years
ES
kommt
alle
27
Jahre
wieder
IT's
everything
you
know
ES
ist
alles,
was
du
kennst
IT's
everything
you
fear
ES
ist
alles,
was
du
fürchtest
So
let
go
(Hands
in
the
sky)
Also
lass
los
(Hände
in
die
Luft)
IT
is
the
end
ES
ist
das
Ende
IT's
come
again
Es
kommt
wieder
Believe
IT
or
not
Glaub
es
oder
nicht
You'll
all
disappear
Ihr
werdet
alle
verschwinden
IT
cannot
be
fought
ES
kann
nicht
bekämpft
werden
'Cause
we
all
float
down
here
(We
all
float
down
here)
Denn
wir
treiben
alle
hier
unten
(Wir
treiben
alle
hier
unten)
IT
is
the
end
ES
ist
das
Ende
IT's
come
again
Es
kommt
wieder
Believe
IT
or
not
Glaub
es
oder
nicht
You'll
all
disappear
Ihr
werdet
alle
verschwinden
IT
cannot
be
fought
ES
kann
nicht
bekämpft
werden
'Cause
we
all
float
down
here
(We
all
float
down
here)
Denn
wir
treiben
alle
hier
unten
(Wir
treiben
alle
hier
unten)
(Get
your
fists
in
the
sky,
Thanx-Killing)
(Holt
eure
Fäuste
in
die
Luft,
Thanx-Killing)
IT
is
the
end
ES
ist
das
Ende
(I
need
you
to
make
some
noise
for
our
brothers
in
Atreyu!)
(Ich
brauche
Lärm
für
unsere
Brüder
in
Atreyu!)
IT's
come
again
Es
kommt
wieder
Believe
IT
or
not
Glaub
es
oder
nicht
You'll
all
disappear
Ihr
werdet
alle
verschwinden
IT
cannot
be
fought
ES
kann
nicht
bekämpft
werden
We
all
float
down
here
Wir
treiben
alle
hier
unten
We
all
float
down
here
Wir
treiben
alle
hier
unten
(Put
your
hands
together
for
our
friends
in
Black
Veil
Brides!)
(Bringt
eure
Hände
zusammen
für
unsere
Freunde
in
Black
Veil
Brides!)
IT
is
the
end
ES
ist
das
Ende
IT's
come
again
(Let
me
hear
you
scream
for
Motionless
In
White!)
Es
kommt
wieder
(Lasst
mich
euch
schreien
hören
für
Motionless
In
White!)
Believe
IT
or
not
Glaub
es
oder
nicht
You'll
all
disappear
(We
are
Ice
Nine
Kills)
Ihr
werdet
alle
verschwinden
(Wir
sind
Ice
Nine
Kills)
IT
cannot
be
fought
ES
kann
nicht
bekämpft
werden
We
all
float
down
here
Wir
treiben
alle
hier
unten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Morrow, Spencer Charnas, Justin Deblieck, Stephen Sopchak, William Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.