ICE NINE KILLS - IT Is The End (Live in Lowell / 2022) - translation of the lyrics into German




IT Is The End (Live in Lowell / 2022)
ES IST DAS ENDE (Live in Lowell / 2022)
Welcome to your news at 5:30
Willkommen zu den Nachrichten um 17:30 Uhr
I'm Chris Austin
Ich bin Chris Austin
And I'm Zack Lanton
Und ich bin Zack Lanton
Thanks for joining us
Vielen Dank fürs Einschalten
Tonight, this storm is keeping power crews busy
Heute Abend hält dieser Sturm die Stromcrews auf Trab
A stormy October day in Maine brings a lot of heavy rain and wind
Ein stürmischer Oktobertag in Maine bringt viel starken Regen und Wind
And important parts of commercial streets flooded this afternoon
Und wichtige Teile der Hauptstraßen wurden heute Nachmittag überflutet
This area does commonly flood in storms
Dieses Gebiet wird bei Stürmen häufig überflutet
But this time's been pretty significant
Aber dieses Mal ist es ziemlich erheblich
It's several inches of water
Es sind mehrere Zentimeter Wasser
(Georgie, Georgie, Georgie, Georgie
(Georgie, Georgie, Georgie, Georgie
Georgie, Georgie, Georgie, Georgie
Georgie, Georgie, Georgie, Georgie
Georgie, Georgie)
Georgie, Georgie)
Allow me to introduce myself
Lass mich mich vorstellen
They call me the dancing clown (Hi!)
Sie nennen mich den tanzenden Clown (Hallo!)
And you must be Georgie (Uh-huh)
Und du musst Georgie sein (Ja!)
Did you hear my circus was in town?
Hast du mitgekriegt, dass mein Zirkus in der Stadt ist?
It seems I have your boat here (That's mine!)
Scheint, als hätte ich dein Boot hier (Das gehört mir!)
The storm blew her off track
Der Sturm hat es abgetrieben
Just reach your hand down here and take it
Streck einfach deine Hand hier runter und nimm es
If you really want it back
Wenn du es wirklich zurückhaben willst
Oh, Georgie
Oh, Georgie
You can trust me sweet child
Du kannst mir vertrauen, süßes Kind
Step right this way
Komm nur her
I'm at your service with a smile
Ich bin dir mit einem Lächeln zu Diensten
Believe me
Glaub mir
IT's nothing to fear
ES ist nichts zu befürchten
When I feast on your flesh
Wenn ich dein Fleisch verspeise
You'll see that we all float down
Wirst du sehen, dass wir alle hier unten treiben
Here!
Hier!
Pick through the past, you'll see
Wühlst du in der Vergangenheit, siehst du
I'm living history
Ich bin lebendige Geschichte
Come one, come all
Kommt her, kommt alle
'Cause I'm starved for the kill
Denn ich bin ausgehungert nach dem Kill
Prey on the pure at heart
Erlege die Reinen Herzens
Feed on their body parts
Ernähre mich von ihren Körperteilen
I've got some big fucking shoes to fill
Große, verdammte Schuhe, die ich füllen muss
Follow me and I'll show you the truth
Folge mir und ich zeig dir die Wahrheit
Devastation as the dead lights defuse
Verheerung als die Totenlichter verblassen
Follow me and I'll show you the truth
Folge mir und ich zeig dir die Wahrheit
Face down in the fountain of youth
Mit dem Gesicht im Jungbrunnen
Just like Georgie
Genau wie Georgie
IT's all out of hand
ES ist außer Kontrolle
So join me (Sing it!)
Also komm zu mir (Sing mit!)
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Catch me at the big top
Fang mich bei der großen Kuppel
Buried underground
Vergraben unter der Erde
You know I'm not clownin' around
Du weißt, ich scherze nicht herum
Even with a smile
Auch nicht mit einem Lächeln
From ear to fucking ear
Von einem verdammten Ohr zum anderen
IT's everything you know
ES ist alles, was du kennst
IT's everything you fear
ES ist alles, was du fürchtest
A carnival of carnage
Ein Karneval des Gemetzels
That much you assume
Soviel nimmst du an
But it's more than just a costume and red balloons
Doch es ist mehr als nur ein Kostüm und rote Ballons
IT's coming back around every 27 years
ES kommt alle 27 Jahre wieder
IT's everything you know
ES ist alles, was du kennst
IT's everything you fear
ES ist alles, was du fürchtest
So let go (Hands up)
Also lass los (Hände hoch)
You know what makes me smile?
Weißt du, was mich zum Lächeln bringt?
Devoured juveniles
Verschlungene Kinderleichen
Their innards tangled in my twisted grin
Ihre Eingeweide verheddert in meinem verzerrten Grinsen
Chuckled so hard I choked
Hab so hart gelacht, dass ich würgte
Call it an inside joke
Nenn es einen internen Witz
They say that laughter's the best medicine
Man sagt, Lachen ist die beste Medizin
Follow me and I'll show you the truth
Folge mir und ich zeig dir die Wahrheit
Face down in the fountain of youth
Mit dem Gesicht im Jungbrunnen
Just like Georgie
Genau wie Georgie
IT's all out of hand
ES ist außer Kontrolle
So join me (Sing it!)
Also komm zu mir (Sing mit!)
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Catch me at the big top
Fang mich bei der großen Kuppel
Buried underground
Vergraben unter der Erde
You know I'm not clownin' around
Du weißt, ich scherze nicht herum
Even with a smile
Auch nicht mit einem Lächeln
From ear to fucking ear
Von einem verdammten Ohr zum anderen
IT's everything you know
ES ist alles, was du kennst
IT's everything you fear
ES ist alles, was du fürchtest
A carnival of carnage
Ein Karneval des Gemetzels
That much you assume
Soviel nimmst du an
But it's more than just a costume and red balloons
Doch es ist mehr als nur ein Kostüm und rote Ballons
IT's coming back around every 27 years
ES kommt alle 27 Jahre wieder
IT's everything you know
ES ist alles, was du kennst
IT's everything you fear
ES ist alles, was du fürchtest
So let go (Hands in the sky)
Also lass los (Hände in die Luft)
IT is the end
ES ist das Ende
IT's come again
Es kommt wieder
Believe IT or not
Glaub es oder nicht
You'll all disappear
Ihr werdet alle verschwinden
IT cannot be fought
ES kann nicht bekämpft werden
'Cause we all float down here (We all float down here)
Denn wir treiben alle hier unten (Wir treiben alle hier unten)
IT is the end
ES ist das Ende
IT's come again
Es kommt wieder
Believe IT or not
Glaub es oder nicht
You'll all disappear
Ihr werdet alle verschwinden
IT cannot be fought
ES kann nicht bekämpft werden
'Cause we all float down here (We all float down here)
Denn wir treiben alle hier unten (Wir treiben alle hier unten)
(Get your fists in the sky, Thanx-Killing)
(Holt eure Fäuste in die Luft, Thanx-Killing)
IT is the end
ES ist das Ende
(I need you to make some noise for our brothers in Atreyu!)
(Ich brauche Lärm für unsere Brüder in Atreyu!)
IT's come again
Es kommt wieder
Believe IT or not
Glaub es oder nicht
You'll all disappear
Ihr werdet alle verschwinden
IT cannot be fought
ES kann nicht bekämpft werden
We all float down here
Wir treiben alle hier unten
We all float down here
Wir treiben alle hier unten
(Put your hands together for our friends in Black Veil Brides!)
(Bringt eure Hände zusammen für unsere Freunde in Black Veil Brides!)
IT is the end
ES ist das Ende
IT's come again (Let me hear you scream for Motionless In White!)
Es kommt wieder (Lasst mich euch schreien hören für Motionless In White!)
Believe IT or not
Glaub es oder nicht
You'll all disappear (We are Ice Nine Kills)
Ihr werdet alle verschwinden (Wir sind Ice Nine Kills)
IT cannot be fought
ES kann nicht bekämpft werden
We all float down here
Wir treiben alle hier unten





Writer(s): Justin Morrow, Spencer Charnas, Justin Deblieck, Stephen Sopchak, William Salazar


Attention! Feel free to leave feedback.