ICE NINE KILLS - Last Words - translation of the lyrics into Russian

Last Words - ICE NINE KILLStranslation in Russian




Last Words
Последние слова
Here goes the story of a kid we thought we knew (we thought we knew)
Вот история парня, которого мы думали, что знали (думали, что знали)
He hid a hate inside and had a state of mind
Он скрывал ненависть внутри и имел такой склад ума,
That put him in his grave
Что привёл его в могилу
It began with his friends
Всё началось с его друзей
They never noticed the despair in his eyes
Они не замечали отчаяния в его глазах
From the pressure (from the pressure)
От давления (от давления)
His life was etched in stone
Его жизнь была высечена в камне
Before he made a choice of his own
Прежде чем он сделал свой собственный выбор
And he's dedicated
И он предан
For every day that he's made it on his own
Каждый день, что он продержался сам
In his father's eyes he's a pair of dice
В глазах отца он пара костей,
He won't be number one
Он не будет первым
He won't be number one (one)
Он не будет первым (первым)
So he tries to comply
Так он пытается подчиниться
With everything they've ever asked
Всему, что от него требовали
And his life is stitched with one-way tickets
И его жизнь сшита билетами в один конец
To places, he don't want to visit
В места, куда он не хочет ехать
He says "I'm never gonna be perfect
Он говорит: «Я никогда не буду идеальным,
Maybe I don't deserve his trust
Может, я не заслуживаю его доверия,
But I'm doing the best I can
Но я стараюсь изо всех сил
I've never dealt with such pressure
Я никогда не сталкивался с таким давлением,
Feels like my whole life's etched in stone
Чувствую, будто вся моя жизнь высечена в камне,
Before I've made a choice of my own"
Прежде чем я сделал свой собственный выбор»
And he's dedicated
И он предан
For every day that he's made it on his own
Каждый день, что он продержался сам
In his father eyes he's a pair of dice
В глазах отца он пара костей,
He won't be number one
Он не будет первым
He can't be number one
Он не может быть первым
(So) save your breath 'cause you'll
(Так что) береги дыхание, ведь оно
Need it when you hang from a rope
Понадобится, когда ты повиснешь на верёвке
'Cause of death, obvious from your suicide note
Причина смерти ясна из твоей предсмертной записки
The last words that filled the page
Последние слова, заполнившие страницу,
If no one will listen than no one
Если никто не услышит, то никто
Will miss me when I'm gone
Не будет скучать, когда меня не станет
Across town his dad falls asleep all alone
В другом конце города его отец засыпает в одиночестве,
Never knowing he was never going to come home
Не зная, что он больше не вернётся домой
The last thoughts that filled his head
Последние мысли, заполнившие его голову:
I'll tell him I'm sorry I'll
«Я скажу, что мне жаль, я
Say I regret what I said
Скажу, что жалею о своих словах.
It's your life
Это твоя жизнь,
I'll live my own life instead
Я буду жить своей жизнью вместо этого»
And he's dedicated
И он предан
For every day that he's made it on his own
Каждый день, что он продержался сам
In his father's eyes he's a pair of dice
В глазах отца он пара костей,
He won't be number one
Он не будет первым
He can't be the one
Он не может быть тем самым
His bedrooms filled with emptiness tonight
Его комната наполнена пустотой сегодня,
As the silence cuts through like a knife
Когда тишина режет, как нож,
Knowing he's not there
Осознание, что его нет здесь
And he's dedicated
И он предан
For every day that he's made it on his own
Каждый день, что он продержался сам
In his father's eyes he's a pair of dice
В глазах отца он пара костей,
He won't be number one
Он не будет первым
I'm never gonna be perfect, maybe I don't deserve this (deserve this)
Я никогда не буду идеальным, может, я не заслуживаю этого (заслуживаю этого)
He won't be number one
Он не будет первым
Oh, and the story goes on and on, and no one seems to care
О, и история продолжается, и никто, кажется, не заботится,
We will let him know we care (we care, we care)
Мы дадим ему знать, что нам не всё равно (нам не всё равно, не всё равно)
Hang from the rope, he's dead and gone
Повиснуть на верёвке, он мёртв и ушёл





Writer(s): CHARNAS SPENCER MAXWELL, SCHWARTZ JEREMY DANIEL


Attention! Feel free to leave feedback.