Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Words
Последние слова
Here
goes
the
story
of
a
kid
we
thought
we
knew
(we
thought
we
knew)
Вот
история
парня,
которого
мы
думали,
что
знали
(думали,
что
знали)
He
hid
a
hate
inside
and
had
a
state
of
mind
Он
скрывал
ненависть
внутри
и
имел
такой
склад
ума,
That
put
him
in
his
grave
Что
привёл
его
в
могилу
It
began
with
his
friends
Всё
началось
с
его
друзей
They
never
noticed
the
despair
in
his
eyes
Они
не
замечали
отчаяния
в
его
глазах
From
the
pressure
(from
the
pressure)
От
давления
(от
давления)
His
life
was
etched
in
stone
Его
жизнь
была
высечена
в
камне
Before
he
made
a
choice
of
his
own
Прежде
чем
он
сделал
свой
собственный
выбор
And
he's
dedicated
И
он
предан
For
every
day
that
he's
made
it
on
his
own
Каждый
день,
что
он
продержался
сам
In
his
father's
eyes
he's
a
pair
of
dice
В
глазах
отца
он
— пара
костей,
He
won't
be
number
one
Он
не
будет
первым
He
won't
be
number
one
(one)
Он
не
будет
первым
(первым)
So
he
tries
to
comply
Так
он
пытается
подчиниться
With
everything
they've
ever
asked
Всему,
что
от
него
требовали
And
his
life
is
stitched
with
one-way
tickets
И
его
жизнь
сшита
билетами
в
один
конец
To
places,
he
don't
want
to
visit
В
места,
куда
он
не
хочет
ехать
He
says
"I'm
never
gonna
be
perfect
Он
говорит:
«Я
никогда
не
буду
идеальным,
Maybe
I
don't
deserve
his
trust
Может,
я
не
заслуживаю
его
доверия,
But
I'm
doing
the
best
I
can
Но
я
стараюсь
изо
всех
сил
I've
never
dealt
with
such
pressure
Я
никогда
не
сталкивался
с
таким
давлением,
Feels
like
my
whole
life's
etched
in
stone
Чувствую,
будто
вся
моя
жизнь
высечена
в
камне,
Before
I've
made
a
choice
of
my
own"
Прежде
чем
я
сделал
свой
собственный
выбор»
And
he's
dedicated
И
он
предан
For
every
day
that
he's
made
it
on
his
own
Каждый
день,
что
он
продержался
сам
In
his
father
eyes
he's
a
pair
of
dice
В
глазах
отца
он
— пара
костей,
He
won't
be
number
one
Он
не
будет
первым
He
can't
be
number
one
Он
не
может
быть
первым
(So)
save
your
breath
'cause
you'll
(Так
что)
береги
дыхание,
ведь
оно
Need
it
when
you
hang
from
a
rope
Понадобится,
когда
ты
повиснешь
на
верёвке
'Cause
of
death,
obvious
from
your
suicide
note
Причина
смерти
ясна
из
твоей
предсмертной
записки
The
last
words
that
filled
the
page
Последние
слова,
заполнившие
страницу,
If
no
one
will
listen
than
no
one
Если
никто
не
услышит,
то
никто
Will
miss
me
when
I'm
gone
Не
будет
скучать,
когда
меня
не
станет
Across
town
his
dad
falls
asleep
all
alone
В
другом
конце
города
его
отец
засыпает
в
одиночестве,
Never
knowing
he
was
never
going
to
come
home
Не
зная,
что
он
больше
не
вернётся
домой
The
last
thoughts
that
filled
his
head
Последние
мысли,
заполнившие
его
голову:
I'll
tell
him
I'm
sorry
I'll
«Я
скажу,
что
мне
жаль,
я
Say
I
regret
what
I
said
Скажу,
что
жалею
о
своих
словах.
It's
your
life
Это
твоя
жизнь,
I'll
live
my
own
life
instead
Я
буду
жить
своей
жизнью
вместо
этого»
And
he's
dedicated
И
он
предан
For
every
day
that
he's
made
it
on
his
own
Каждый
день,
что
он
продержался
сам
In
his
father's
eyes
he's
a
pair
of
dice
В
глазах
отца
он
— пара
костей,
He
won't
be
number
one
Он
не
будет
первым
He
can't
be
the
one
Он
не
может
быть
тем
самым
His
bedrooms
filled
with
emptiness
tonight
Его
комната
наполнена
пустотой
сегодня,
As
the
silence
cuts
through
like
a
knife
Когда
тишина
режет,
как
нож,
Knowing
he's
not
there
Осознание,
что
его
нет
здесь
And
he's
dedicated
И
он
предан
For
every
day
that
he's
made
it
on
his
own
Каждый
день,
что
он
продержался
сам
In
his
father's
eyes
he's
a
pair
of
dice
В
глазах
отца
он
— пара
костей,
He
won't
be
number
one
Он
не
будет
первым
I'm
never
gonna
be
perfect,
maybe
I
don't
deserve
this
(deserve
this)
Я
никогда
не
буду
идеальным,
может,
я
не
заслуживаю
этого
(заслуживаю
этого)
He
won't
be
number
one
Он
не
будет
первым
Oh,
and
the
story
goes
on
and
on,
and
no
one
seems
to
care
О,
и
история
продолжается,
и
никто,
кажется,
не
заботится,
We
will
let
him
know
we
care
(we
care,
we
care)
Мы
дадим
ему
знать,
что
нам
не
всё
равно
(нам
не
всё
равно,
не
всё
равно)
Hang
from
the
rope,
he's
dead
and
gone
Повиснуть
на
верёвке,
он
мёртв
и
ушёл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARNAS SPENCER MAXWELL, SCHWARTZ JEREMY DANIEL
Attention! Feel free to leave feedback.