Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The American Nightmare (Live in Lowell / 2022)
Der amerikanische Albtraum (Live in Lowell / 2022)
Does
Massachusetts
want
more?
Will
Massachusetts
mehr?
Getting
ready
for
bed
at
a
regular
time
Zur
gewohnten
Zeit
ins
Bett
zu
gehen
Is
one
of
the
most
important
habits
you
can
learn
Ist
eine
der
wichtigsten
Gewohnheiten
David
has
probably
never
stopped
to
think
David
hat
wohl
nie
darüber
nachgedacht
What
a
wonderful
thing
sleep
is
Was
für
ein
Wunder
Schlaf
ist
Dreams
are
normal
too
Träume
sind
auch
normal
Going
to
bed
at
a
regular
time
each
night
Jede
Nacht
zur
selben
Zeit
schlafen
Makes
it
easier
to
go
right
off
to
sleep
Macht
es
leichter,
einzuschlummern
Rest
your
head,
here's
a
lullaby
Leg
dein
Haupt
hin,
hier
ein
Schlaflied
A
melody
for
heavy
eyes
Eine
Melodie
für
schwere
Augen
Early
to
bed,
early
to
die
Früh
ins
Bett,
früh
ins
Grab
Welcome
to
your
worst
nightmare
(Go)
Willkommen
in
deinem
schlimmsten
Albtraum
(Los!)
This
is
your
last
chance
Massachusetts
Letzte
Chance
für
Massachusetts
Fast
asleep,
it's
all
in
your
head
now
Tief
im
Schlaf,
nur
in
deinem
Kopf
jetzt
Past
the
street
where
they
cursed
my
name
Vorbei
an
der
Straße,
die
mich
verfluchte
But
I
won't
be
forsaken
Doch
ich
werde
nicht
verlassen
sein
Craven
my
revenge
from
the
shallow
grave
Schreie
meine
Rache
aus
dem
flachen
Grab
Where
I
went
down
in
flames
Wo
ich
in
Flammen
aufging
The
beast
has
been
awakened
Das
Biest
ist
erwacht
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
schleicht
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
Wiegt
dich
meine
grausame
Hand
in
Schlaf
I'm
the
American
nightmare
with
American
dreams
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
mit
amerikanischen
Träumen
Of
countin'
the
bodies
while
you
count
sheep
Zähle
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst
I'm
the
American
nightmare,
yeah,
I'm
livin'
the
dream
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum,
ja,
ich
lebe
den
Traum
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlitz
mich
durch
das
Goldene
Zeitalter
des
Silberschreis
Sweet
dreams
(No)
Süße
Träume
(Nein!)
I
need
you
to
get
your
claws
up
in
the
sky,
Massachusetts
Ich
will
eure
Klauen
hoch
am
Himmel
sehen,
Massachusetts
Fell
in
love
with
hate
'cause
evil
fit
like
a
glove
Verliebt
in
Hass,
denn
Böses
passte
wie
angegossen
It's
fate
that
I'm
still
here
Ich
bin
noch
hier
durch
Schicksal
And
I
won't
be
forsaken
Und
werde
nicht
verlassen
sein
Wicked
when
I
was
just
a
man
Böswillig
als
ich
Mensch
war
But
sickening
now
and
fed
by
fear
Doch
jetzt
ekelerregend
und
genährt
von
Angst
The
beast
has
been
awakened
now
Das
Biest
ist
nun
erwacht
They
all
think
it's
just
pretend
(What
is
it?)
Sie
glauben
alle,
es
sei
nur
gespielt
(Was
ist?)
You'll
never,
ever
sleep
again
Du
wirst
nie
wieder
schlafen
All
your
friends
are
fucking
dead
Deine
Freunde
sind
verdammt
noch
mal
tot
You
can't
turn
down
your
own
deathbed
Du
kannst
dein
Sterbebett
nicht
ablehnen
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
schleicht
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
Wiegt
dich
meine
grausame
Hand
in
Schlaf
I'm
the
American
nightmare
with
American
dreams
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
mit
amerikanischen
Träumen
Of
countin'
the
bodies
while
you
count
sheep
Zähle
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst
I'm
the
American
nightmare,
yeah,
I'm
livin'
the
dream
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum,
ja,
ich
lebe
den
Traum
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlitz
mich
durch
das
Goldene
Zeitalter
des
Silberschreis
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
I'm
the
man
of
the
dreams
Ich
bin
der
Mann
der
Träume
Where
the
glove
is
God
Wo
der
Handschuh
Gott
ist
So
I'm
sinking
my
claws
in
the
silver
scream
Also
grabe
ich
meine
Krallen
in
den
Silberschrei
One,
two,
dreams
do
come
true
(Scream
it)
Eins,
zwei,
Träume
werden
wahr
(Schrei
es!)
Three,
four,
see
you
at
the
morgue
(Send
us)
Drei,
vier,
wir
sehn
uns
beim
Leichenhaus
(Schickt
sie)
Five,
six,
he'll
get
his
fix
(To
fucking
Hell)
Fünf,
sechs,
er
wird
seinen
Kick
kriegen
(Zur
verdammten
Hölle!)
Seven,
eight,
shake
the
twisted
hand
of
fate
Sieben,
acht,
schüttle
Hand
des
grausamen
Schicksals
Shake
the
twisted
hand
of
fate
(No!)
Schüttle
die
Hand
des
grausamen
Schicksals
(Nein!)
All
your
friends
are
fucking
dead
(One
more
time,
motherfuckers)
Deine
Freunde
sind
verdammt
noch
mal
tot
(Nochmal,
ihr
Wichser!)
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
schleicht
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
Wiegt
dich
meine
grausame
Hand
in
Schlaf
I'm
the
American
nightmare
with
American
dreams
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
mit
amerikanischen
Träumen
Of
countin'
the
bodies
while
you
count
sheep
Zähle
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst
I'm
the
American
nightmare,
yeah,
I'm
living'
the
dream
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum,
ja,
ich
lebe
den
Traum
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlitz
mich
durch
das
Goldene
Zeitalter
des
Silberschreis
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
(Get
'em
up!)
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
(Holt
sie!)
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
(Get
'em
up!
Get
'em
up!)
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
(Holt
sie!
Holt
sie!)
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
I'm
the
man
of
the
dreams
Ich
bin
der
Mann
der
Träume
Where
the
glove
is
God
Wo
der
Handschuh
Gott
ist
So
I'm
sinking
my
claws
in
the
silver
scream
Also
grabe
ich
meine
Krallen
in
den
Silberschrei
You
want
one
more?
Ihr
wollt
noch
einen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sopchak, Josh Strock, Justin Deblieck, Andrew Fulk, Spencer Charnas, Justin Morrow
Attention! Feel free to leave feedback.