Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
close
to
midnight
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
And
something
evil's
lurking
in
the
dark
Und
etwas
Böses
lauert
im
Dunkeln
Under
the
moonlight
Unter
dem
Mondlicht
You
see
a
sight
that
almost
stops
your
heart
Siehst
du
einen
Anblick,
der
dein
Herz
fast
zum
Stillstand
bringt
You
try
to
scream
(scream!)
Du
versuchst
zu
schreien
(schrei!)
But
terror
takes
the
sound
before
you
make
it,
yeah,
yeah
Aber
der
Schrecken
nimmt
den
Laut,
bevor
du
ihn
von
dir
gibst,
yeah,
yeah
You
start
to
freeze
(freeze!)
Du
beginnst
zu
erstarren
(erstarr!)
As
horror
looks
you
right
between
the
eyes,
you're
paralyzed
Während
der
Horror
dir
direkt
in
die
Augen
blickt,
bist
du
gelähmt
'Cause
this
is
thriller
(thriller),
thriller
night
Denn
das
ist
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
And
no
one's
gonna
save
you
from
the
beast
about
to
strike
Und
niemand
wird
dich
vor
der
Bestie
retten,
die
gleich
zuschlägt
You
know
it's
thriller
(thriller),
thriller
night
Du
weißt,
es
ist
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
You're
fighting
for
your
life
Du
kämpfst
um
dein
Leben
Inside
a
killer,
thriller
tonight
In
einem
Killer,
Thriller
heute
Nacht
You
hear
the
door
slam
Du
hörst
die
Tür
zuschlagen
And
realize
there's
nowhere
left
to
run
Und
erkennst,
dass
es
keinen
Ort
mehr
zum
Flüchten
gibt
You
feel
the
cold
hand
Du
spürst
die
kalte
Hand
And
wonder
if
you'll
ever
see
the
sun
Und
fragst
dich,
ob
du
jemals
die
Sonne
wiedersehen
wirst
You
close
your
eyes
(eyes!)
Du
schließt
deine
Augen
(Augen!)
And
hope
that
this
is
just
imagination,
yeah,
yeah
Und
hoffst,
dass
dies
nur
Einbildung
ist,
yeah,
yeah
Girl,
but
all
the
while
Mädchen,
aber
die
ganze
Zeit
You
hear
a
creature
creeping
up
behind
Hörst
du
eine
Kreatur
von
hinten
anschleichen
You're
out
of
time
Deine
Zeit
ist
abgelaufen
'Cause
this
is
thriller
(thriller),
thriller
night
Denn
das
ist
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
And
no
one's
gonna
save
you
from
the
beast
about
to
strike
Und
niemand
wird
dich
vor
der
Bestie
retten,
die
gleich
zuschlägt
You
know
it's
thriller
(thriller),
thriller
night
Du
weißt,
es
ist
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
You're
fighting
for
your
life
inside
a
killer,
thriller
tonight
Du
kämpfst
um
dein
Leben
in
einem
Killer,
Thriller
heute
Nacht
Darkness
falls
across
the
land
Dunkelheit
fällt
über
das
Land
The
midnight
hour's
close
at
hand
Die
Mitternachtsstunde
ist
nah
Creatures
crawl
in
search
of
blood
Kreaturen
kriechen
auf
der
Suche
nach
Blut
To
terrorize
your
neighborhood
Um
deine
Nachbarschaft
zu
terrorisieren
And
whosoever
shall
be
found
Und
wer
auch
immer
gefunden
wird
Without
the
soul
for
getting
down
Ohne
die
Seele,
um
sich
hinzugeben
Must
stand
and
face
the
hounds
of
hell
Muss
stehen
und
den
Höllenhunden
entgegentreten
And
rot
inside
a
corpse's
shell
Und
in
der
Hülle
einer
Leiche
verrotten
'Cause
this
is
thriller
(thriller),
thriller
night
Denn
das
ist
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
'Cause
I
can
thrill
you
more
than
any
ghoul
could
ever
dare
try
Denn
ich
kann
dich
mehr
begeistern,
als
es
jeder
Ghul
je
wagen
könnte
Thriller
(thriller),
thriller
night
Thriller
(Thriller),
Thriller-Nacht
So
let
me
hold
you
tight
and
share
a
killer,
thriller
tonight
Also
lass
mich
dich
festhalten
und
einen
Killer,
Thriller
heute
Nacht
teilen
The
foulest
stench
is
in
the
air
Der
übelste
Gestank
liegt
in
der
Luft
The
funk
of
forty
thousand
years
Der
Mief
von
vierzigtausend
Jahren
And
grisly
ghouls
from
every
tomb
Und
grässliche
Ghule
aus
jedem
Grab
Are
closing
in
to
seal
your
doom
Rücken
näher,
um
dein
Schicksal
zu
besiegeln
And
though
you
fight
to
stay
alive
Und
obwohl
du
kämpfst,
um
am
Leben
zu
bleiben
Your
body
starts
to
shiver
Beginnt
dein
Körper
zu
zittern
For
no
mere
mortal
can
resist
Denn
kein
bloßer
Sterblicher
kann
widerstehen
The
evil
of
the
thriller
Dem
Bösen
des
Thrillers
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodney Lynn Temperton
Attention! Feel free to leave feedback.