ICE NINE KILLS - What I Really Learned In Study Hall - translation of the lyrics into German




What I Really Learned In Study Hall
Was ich wirklich in der Freistunde lernte
Waking up right next to you is the last thing that I want to do
Neben dir aufzuwachen ist das Letzte, was ich tun will
Knowing you don't care
Weiß doch, es ist dir egal
'Cause you're spineless and too much to take
Denn du bist rückgratlos und einfach viel zu viel
My kindness was a big mistake, and it gets me nowhere
Meine Freundlichkeit war ein großer Fehler und bringt mich keinen Schritt weiter
And I've been reading through your letters
Und ich hab deine Briefe durchgelesen
Hoping you might never make up your mind
In der Hoffnung, du würdest dich nie entscheiden
And I, I wish I was a boy again
Und ich, ich wünschte, ich wär wieder ein Junge
Where I could still pretend you were mine (oh, at least for tonight)
Wo ich noch so tun könnte, als wärst du mein (nur für heut Nacht)
I'm drinking too much these days, it never seems to help (but there was nothing there)
Ich trinke in letzter Zeit zu viel, es hilft nie (doch da war nichts)
'Cause you say I'll never change
Denn du sagst, ich würde mich nie ändern
And I'm the only one that I care about when you say
Und ich bin der Einzige, den ich kümmert, wenn du sagst
That you're leaving and you're ready to go
Dass du gehst und bereit bist zu gehen
'Cause you thought I was cheating
Weil du dachtest, ich wäre fremdgegangen
But I don't think you want to know
Doch ich glaub nicht, dass du es wissen willst
Well, I think that things are better this way
Nun, ich finde, es ist so besser
When it seems like you're breathing, but you're already dead to me
Wenn du scheinbar atmest, doch eigentlich tot für mich bist
Making up my mind on you is something I wish I could do
Mich wegen dir festzulegen, das wünschte ich, ich könnte
But you're so damn thoughtless, and I'm not gonna lose
Doch du bist so verdammt gedankenlos, und ich werde nicht verlieren
To any of these games you play, no one likes you anyway
Bei irgendeinem deiner Spiele, mag dich eh niemand
You're just a faceless name
Du bist nur ein namenloses Gesicht
So, what will you say when I tell you that your life's like a book? (Life's like a book?)
Also, was wirst du sagen, wenn ich dir sage, dein Leben ist wie ein Buch? (Leben wie ein Buch?)
Like it's torn and tattered, sitting on a shelf where no one wants to look
Zerrissen und zerfetzt, steht im Regal, wo keiner hinsehen will
(Where no one wants to look) no one wants to look (no one's gonna look)
(Wo keiner hinsehen will) keiner will hinsehen (keiner wird hinsehen)
And I'm sure that this is what we want
Und ich bin sicher, dass wir das so wollen
As your face begins to haunt my memories
Während dein Gesicht meine Erinnerungen heimsucht
And seep into my future dreams
Und in meine künftigen Träume sickert
Where no one can hear you scream
Wo dich keiner schreien hört
That you're leaving and you're ready to go
Dass du gehst und bereit bist zu gehen
'Cause you thought I was cheating
Weil du dachtest, ich wäre fremdgegangen
But I don't think you want to know
Doch ich glaub nicht, dass du es wissen willst
Well, I think that things are better this way
Nun, ich finde, es ist so besser
When it seems like you're breathing, but you're already dead to me
Wenn du scheinbar atmest, doch eigentlich tot für mich bist
That's pretty good actually
Das ist eigentlich ziemlich gut





Writer(s): Spencer Charnas, Jeremy Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.