Lyrics and translation ICO - Rebeu fragile 2 - Uber Banger #3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebeu fragile 2 - Uber Banger #3
Хрупкое возвращение 2 - Убер-хит #3
J'veux
juste
savoir
comment
tu
vas
Хочу
лишь
знать,
как
ты
живешь,
Si
t'en
as
rencontré
un
autre
Встретила
ли
ты
другого,
Et
si
ça
se
trouve
t'as
d'j'a
un
gosse
А
может,
у
тебя
уже
есть
ребенок,
J'espère
juste
qu'il
est
moche
Надеюсь
только,
что
он
страшненький.
Ça
fait
bientôt
deux
ans
mais
j'pense
encore
à
toi
Прошло
почти
два
года,
но
я
все
еще
думаю
о
тебе,
Et
qu'est-ce
que
j'ai
la
haine
quand
j'vois
ces
couples
à
IKEA
И
как
же
меня
бесят
эти
парочки
в
ИКЕА,
Si
notre
amour
est
Fifa
tu
m'as
feinté
comme
Carré
- Croix
Если
наша
любовь
- это
FIFA,
ты
обвела
меня,
как
финтом
"Квадрат-Крест",
Et
l'matin
y'a
plus
personne
pour
m'faire
mon
p'tit
chocolat
chaud
И
по
утрам
больше
никто
не
готовит
мне
горячий
шоколад.
Et
des
meufs
j'en
ai
plus
d'une,
eh,
depuis
qu't'es
partie
У
меня
было
много
девушек,
эй,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Nan
en
vrai
y'en
a
aucune
qu'a
repris
ton
rôle
dans
ma
vie
Но,
честно
говоря,
ни
одна
из
них
не
заняла
твоего
места
в
моей
жизни,
Qu'est-ce
que
ça
m'brule
les
doigts
de
te
débloquer
sur
Insta
Как
же
мне
хочется
тебя
разблокировать
в
Инстаграме,
J'ai
juste
une
p'tite
envie
de
te
d'mander
comment
tu
vas
Просто
хочу
спросить,
как
твои
дела.
J'veux
juste
savoir
comment
tu
vas
Хочу
лишь
знать,
как
ты
живешь,
Si
t'en
as
rencontré
un
autre
Встретила
ли
ты
другого,
Et
si
ça
se
trouve
t'as
d'j'a
un
gosse
А
может,
у
тебя
уже
есть
ребенок,
J'espère
juste
qu'il
est
moche
Надеюсь
только,
что
он
страшненький.
J'suis
même
sorti
avec
ta
meilleure
pote
Я
даже
встречался
с
твоей
лучшей
подругой,
Juste
pour
m'rapprocher
un
peu
de
toi
Только
чтобы
быть
чуть
ближе
к
тебе,
Midi
minuit
j'fais
qu'te
stalker
sur
Insta
Днями
и
ночами
я
слежу
за
тобой
в
Инстаграме,
Nouvelle
doudoune
de
chez
Zara
Новая
куртка
из
Zara,
Tôt
ou
tard
on
s'recroisera
dans
la
ville
Рано
или
поздно
мы
снова
встретимся
в
городе,
Y'aura
toujours
une
place
pour
toi
dans
ma
vie
В
моей
жизни
всегда
будет
место
для
тебя,
Bébé
reviens,
laisse
ton
mec
là
c'est
une
quiche
Детка,
вернись,
брось
своего
парня,
он
неудачник,
Sur
ma
vie
toi
et
moi
c'est
pour
la
vie
Клянусь,
ты
и
я
- это
навсегда,
En
plus
depuis
qu't'es
partie
j'suis
devenue
riche
К
тому
же,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
стал
богатым,
J'ai
une
grande
maison
mais
qu'est-ce
qu'elle
est
vide
У
меня
большой
дом,
но
как
же
в
нем
пусто,
J'ai
laissé
d'la
place
pour
toi
dans
l'dressing
Я
оставил
место
для
тебя
в
гардеробной,
Pour
le
jour
ou
tu
décidera
de
revenir
На
тот
день,
когда
ты
решишь
вернуться.
Ça
fait
bientôt
deux
ans
mais
j'pense
encore
à
toi
Прошло
почти
два
года,
но
я
все
еще
думаю
о
тебе,
Et
qu'est-ce
que
j'ai
la
haine
quand
j'vois
ces
couples
à
IKEA
И
как
же
меня
бесят
эти
парочки
в
ИКЕА,
Si
notre
amour
est
Fifa
tu
m'as
feinté
comme
Carré
- Croix
Если
наша
любовь
- это
FIFA,
ты
обвела
меня,
как
финтом
"Квадрат-Крест",
Et
l'matin
y'a
plus
personne
pour
m'faire
mon
p'tit
chocolat
chaud
И
по
утрам
больше
никто
не
готовит
мне
горячий
шоколад.
Et
des
meufs
j'en
ai
plus
d'une,
eh,
depuis
qu't'es
partie
У
меня
было
много
девушек,
эй,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Nan
en
vrai
y'en
a
aucune
qu'a
repris
ton
rôle
dans
ma
vie
Но,
честно
говоря,
ни
одна
из
них
не
заняла
твоего
места
в
моей
жизни,
Qu'est-ce
que
ça
m'brule
les
doigts
de
te
débloquer
sur
Insta
Как
же
мне
хочется
тебя
разблокировать
в
Инстаграме,
J'ai
juste
une
p'tite
envie
de
te
d'mander
comment
tu
vas
Просто
хочу
спросить,
как
твои
дела.
Partout
où
je
vais
ça
m'rappelle
toi
Куда
бы
я
ни
шел,
все
напоминает
мне
о
тебе,
Dis
moi
seulement
si
ton
nouveau
mec
t'rends
plus
heureuse
que
moi
Скажи
мне
только,
делает
ли
тебя
твой
новый
парень
счастливее,
чем
я,
Et
honnêtement
j'espère
que
c'est
un
flop,
qu'c'est
une
"catastrofolie",
hein
И,
честно
говоря,
я
надеюсь,
что
он
неудачник,
что
это
просто
"катастрофа",
On
était
inséparable
comme
BigFlo
et
Oli
Мы
были
неразлучны,
как
BigFlo
и
Oli,
Et
t'oublier
c'est
impossible
comme
trouver
un
synonyme
de
synonyme
А
забыть
тебя
невозможно,
как
найти
синоним
к
синониму,
J'ai
plus
d'bouclier
t'étais
l'file
et
moi
l'funambule
У
меня
больше
нет
опоры,
ты
была
нитью,
а
я
канатоходцем,
Tu
t'es
défilé
j'suis
tombé
dans
l'vide
sans
Red
Bull
Ты
ушла,
и
я
упал
в
пустоту
без
Red
Bull.
Ça
fait
bientôt
deux
ans
mais
j'pense
encore
à
toi
Прошло
почти
два
года,
но
я
все
еще
думаю
о
тебе,
Et
qu'est-ce
que
j'ai
la
haine
quand
j'vois
ces
couples
à
IKEA
И
как
же
меня
бесят
эти
парочки
в
ИКЕА,
Si
notre
amour
est
Fifa
tu
m'as
feinté
comme
Carré
- Croix
Если
наша
любовь
- это
FIFA,
ты
обвела
меня,
как
финтом
"Квадрат-Крест",
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.