Icy Shine 666 - Murderer - translation of the lyrics into German

Murderer - ICY SHINE 666translation in German




Murderer
Mörder
Это моя месть всему миру - я не виноват (виноват)
Das ist meine Rache an der ganzen Welt - ich bin nicht schuld (schuld)
Сам себе на уме, я лунатик и психопат (психопат)
Eigenbrötlerisch, ich bin ein Schlafwandler und Psychopath (Psychopath)
Это моя месть всему миру - я не виноват (виноват)
Das ist meine Rache an der ganzen Welt - ich bin nicht schuld (schuld)
И не сомневайся это правда
Und zweifle nicht daran, das ist die Wahrheit
Man, чекай и не сомневайся это правда (true)
Mann, check das und zweifle nicht, das ist die Wahrheit (true)
У меня давно психологическая травма
Ich habe schon lange ein psychologisches Trauma
На равных с вами не дано летать
Es ist mir nicht gegeben, auf Augenhöhe mit euch zu fliegen
Лишь боли дать могу в ответ на все ваши упреки
Ich kann nur Schmerz zurückgeben als Antwort auf all eure Vorwürfe
Моя карма чиста, но всё это я придумал сам, как будто знал
Mein Karma ist rein, aber das habe ich mir alles selbst ausgedacht, als ob ich es wüsste
Картина полна мраком: ночь, аптека, фонарь, улица
Das Bild ist voller Dunkelheit: Nacht, Apotheke, Laterne, Straße
Под фонарём стоит чья-то фигура и сутулится
Unter der Laterne steht eine Gestalt und krümmt sich
Роднули сап - на связи с вами душегуб и убийца
Hallo Verwandte hier spricht euer Mörder und Totschläger
Это моя месть всему миру - я не виноват
Das ist meine Rache an der ganzen Welt - ich bin nicht schuld
Сам себе на уме, я лунатик и психопат
Eigenbrötlerisch, ich bin ein Schlafwandler und Psychopath
Я не умею так как вы себя держать в руках
Ich kann mich nicht so wie ihr beherrschen
И я уже не жду конца моих панических атак
Und ich erwarte nicht mehr das Ende meiner Panikattacken
Стал душегубом по не воле - вот это дела
Wurde unfreiwillig zum Mörder so was aber auch
Нет, дело не в том, что меня таким мама родила
Nein, es liegt nicht daran, dass meine Mutter mich so zur Welt gebracht hat
Просто люди злые, по-другому они не умеют
Die Leute sind einfach böse, anders können sie nicht
Из-за них я я тоже стал таким, только намного злее
Wegen ihnen bin ich auch so geworden, nur viel böser
Это было где-то лет 20 тому назад
Das war vor etwa 20 Jahren
Всё детство лишь как одна, черная полоса (вот дерьмо)
Die ganze Kindheit nur wie ein einziger schwarzer Streifen (so eine Scheiße)
И тогда пришли голоса в мою больную голову
Und dann kamen Stimmen in meinen kranken Kopf
Я не смог бы вовремя обратиться к психологу
Ich konnte nicht rechtzeitig einen Psychologen aufsuchen
И с тех пор, всё вот так и меня не переделать
Und seitdem ist alles so und ich bin nicht mehr zu ändern
Я сижу курю, а рядом бездыханное тело
Ich sitze da und rauche, und neben mir liegt ein lebloser Körper
В голове полно идей, но они все маргинальны
Mein Kopf ist voller Ideen, aber sie sind alle marginal
Моя психика больна и вряд ли станет нормальной
Meine Psyche ist krank und wird wohl kaum normal werden
Это моя месть всему миру - я не виноват
Das ist meine Rache an der ganzen Welt - ich bin nicht schuld
Сам себе на уме, я лунатик и психопат
Eigenbrötlerisch, ich bin ein Schlafwandler und Psychopath
Я не умею так как вы себя держать в руках
Ich kann mich nicht so wie ihr beherrschen
И я уже не жду конца моих панических атак
Und ich erwarte nicht mehr das Ende meiner Panikattacken
Это моя месть всему миру - я не виноват
Das ist meine Rache an der ganzen Welt - ich bin nicht schuld
Сам себе на уме, я лунатик и психопат
Eigenbrötlerisch, ich bin ein Schlafwandler und Psychopath
Я не умею так как вы себя держать в руках
Ich kann mich nicht so wie ihr beherrschen
И я уже не жду конца моих панических атак
Und ich erwarte nicht mehr das Ende meiner Panikattacken





Writer(s): Sergei Aleksandrovich Esipov


Attention! Feel free to leave feedback.