Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway (ASOT 936) [Tune Of The Week]
Runaway (ASOT 936) [Tune Of The Week] - (Deutsch)
What
would
this
be?
Was
soll
das
sein?
If
not
constantly
hollow
and
empty
Wenn
nicht
ständig
hohl
und
leer
What
could
this
mean?
Was
könnte
das
bedeuten?
I've
made
peace
with
my
inner
enemy
Ich
habe
Frieden
mit
meinem
inneren
Feind
geschlossen
Who
am
I
now
that
the
silence
surrounds?
Wer
bin
ich
jetzt,
da
mich
die
Stille
umgibt?
It's
so
loud,
there's
nothing
to
block
out
Sie
ist
so
laut,
es
gibt
nichts
auszublenden
I'm
not
proud
of
the
emptiness
following
me
everywhere
I
go
Ich
bin
nicht
stolz
auf
die
Leere,
die
mir
überallhin
folgt
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen,
ständiger
Schmerz
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
mein
Liebster?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
gehe
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
And
I
can't
win
this
war
Und
ich
kann
diesen
Krieg
nicht
gewinnen
It's
been
several
years
and
I'm
still
locked
out
of
the
same
damn
door
Es
sind
mehrere
Jahre
vergangen
und
ich
bin
immer
noch
ausgesperrt
von
derselben
verdammten
Tür
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen,
ständiger
Schmerz
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
mein
Liebster?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
gehe
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen,
ständiger
Schmerz
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
mein
Liebster?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
gehe
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benno Goeij De, Armin J J D Buuren Van, Jordan Young, Candace Nicole Sosa
1
Laserface 03 (Leaving You) [ASOT 936]
2
I Love You (ASOT 936)
3
A State Of Trance (ASOT 936) - Track Recap, Pt 3
4
A State Of Trance (ASOT 936) - Intro
5
A State Of Trance (ASOT 936) - Coming Up, Pt. 3
6
A State Of Trance (ASOT 936) - Coming Up, Pt. 4
7
A State Of Trance (ASOT 936) - Track Recap, Pt. 4
8
A State Of Trance (ASOT 936) - This Week's Service For Dreamers, Pt. 1
9
A State Of Trance (ASOT 936) - This Week's Service For Dreamers, Pt. 2
10
A State Of Trance (ASOT 936) - This Week's Service For Dreamers, Pt. 3
11
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with HALIENE, Pt. 3
12
A State Of Trance (ASOT 936) - Track Recap, Pt. 5
13
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with Orjan Nilsen, Pt. 2
14
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with Orjan Nilsen, Pt. 3
15
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with Orjan Nilsen, Pt. 4
16
A State Of Trance (ASOT 936) - Coming Up, Pt. 5
17
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with Orjan Nilsen, Pt. 1
18
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with HALIENE, Pt. 2
19
A State Of Trance (ASOT 936) - ADE ASOT Marathon
20
A State Of Trance (ASOT 936) - Coming Up, Pt. 1
21
A State Of Trance (ASOT 936) - Track Recap, Pt. 1
22
A State Of Trance (ASOT 936) - Anthem A State Of Trance 950, Pt. 1
23
A State Of Trance (ASOT 936) - Anthem A State Of Trance 950, Pt. 2
24
A State Of Trance (ASOT 936) - Anthem A State Of Trance 950, Pt. 3
25
A State Of Trance (ASOT 936) - Anthem A State Of Trance 950, Pt. 4
26
Let The Music Guide You (ASOT 950 Anthem) [ASOT 936]
27
A State Of Trance (ASOT 936) - Interview with HALIENE, Pt. 1
28
A State Of Trance (ASOT 936) - Track Recap, Pt. 2
29
A State Of Trance (ASOT 936) - Tune Of The Year, Pt. 2
30
A State Of Trance (ASOT 936) - Tune Of The Year, Pt. 3
31
A State Of Trance (ASOT 936) - Tune Of The Year, Pt. 4
32
A State Of Trance (ASOT 936) - Armin van Buuren - 'Balance' Album
33
A State Of Trance (ASOT 936) - Coming Up, Pt. 2
34
A State Of Trance (ASOT 936) - Tune Of The Year, Pt. 1
35
Come Back Home (ASOT 936)
36
Waltz (ASOT 936)
37
Up & Up (ASOT 936)
38
The Chosen One (ASOT 936)
39
Samhain (ASOT 936)
40
Don't Need To Know Your Name (ASOT 936)
41
Kiara (ASOT 936)
42
Song I Sing (ASOT 936)
43
Unlove You (ASOT 936) - Club Mix
44
The Joker (ASOT 936) - Maarten de Jong Remix
45
1 Like You (ASOT 936)
46
Gaisma (ASOT 936) [Future Favorite]
47
Ghost Ship (ASOT 936) - Club Mix
48
Runaway (ASOT 936) [Tune Of The Week]
49
Can You (ASOT 936) [Trending Track]
Attention! Feel free to leave feedback.