Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y2
Kay
Gee
and
R.L.
collabo
Y2
Kay
Gee
und
R.L.
Kollabo
Uh-oh,
make
'em,
make
'em,
make
'em
dance
to
this
Uh-oh,
bring
sie,
bring
sie,
bring
sie
zum
Tanzen
Uh
yeah
Ideal
come
on
Uh
yeah
Ideal,
komm
schon
Make
'em,
make
'em,
make
'em
dance
to
this
Bring
sie,
bring
sie,
bring
sie
zum
Tanzen
Whatever
you
wanna
do,
uh-huh
Was
auch
immer
du
tun
willst,
uh-huh
Whether
it's
at
the
crib
or
club
Ob
zu
Hause
oder
im
Club
It's
all
up
to
you,
what?
What?
Es
liegt
ganz
bei
dir,
was?
Was?
Whatever
you
wanna
do
(whatever)
Was
auch
immer
du
tun
willst
(was
auch
immer)
So
you
wanna
groove,
uh-huh
Du
willst
also
grooven,
uh-huh
Show
me
how
you
move,
uh-huh
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
uh-huh
What'cha
gonna
do?
What?
What?
Was
wirst
du
tun?
Was?
Was?
'Cause
I
wanna
rock
with
you
Denn
ich
will
mit
dir
rocken
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
Tonight
you're
with
me
Heute
Nacht
bist
du
bei
mir
I'm
talking
VIP
Ich
rede
von
VIP
Cristal,
Moet,
Don
P
tonight,
oh
Cristal,
Moet,
Don
P
heute
Nacht,
oh
Nice
suite
at
the
Double
Tree
(that's
right)
Schöne
Suite
im
Double
Tree
(das
ist
richtig)
You
and
me
in
between
the
sheets
Du
und
ich
zwischen
den
Laken
It's
whatever
you
like
baby,
tell
me
Es
ist,
was
immer
du
willst,
Baby,
sag
es
mir
I
like
when
you
move
up
close
to
me
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
mir
näherst
Sexy
grinding
holding
me
Sexy
grinding,
hältst
mich
fest
Real
close
'cause
you're
supposed
to
be,
baby
Ganz
nah,
weil
du
es
sein
sollst,
Baby
I
like
it
when
you
put
that
thing
on
me
Ich
mag
es,
wenn
du
dieses
Ding
an
mich
legst
Pushin'
it
up
against
the
jeans
Es
gegen
die
Jeans
drückst
Makin'
it
harder
in
between,
baby
Es
dazwischen
härter
machst,
Baby
Whatever
you
wanna
do,
uh-huh
Was
auch
immer
du
tun
willst,
uh-huh
Whether
it's
at
the
crib
or
club
Ob
zu
Hause
oder
im
Club
It's
all
up
to
you,
what?
What?
Es
liegt
ganz
bei
dir,
was?
Was?
Whatever
you
wanna
do
(IDEAL)
Was
auch
immer
du
tun
willst
(IDEAL)
So
you
wanna
groove,
uh-huh
Du
willst
also
grooven,
uh-huh
Show
me
how
you
move,
uh-huh
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
uh-huh
What'cha
gonna
do?
What?
What?
Was
wirst
du
tun?
Was?
Was?
'Cause
I
wanna
rock
with
you
Denn
ich
will
mit
dir
rocken
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
Tonight
I
just
got
paid
Heute
Nacht
wurde
ich
gerade
bezahlt
Let's
hop
in
the
Escalade
Lass
uns
in
den
Escalade
steigen
Go
out
on
an
escapade
tonight,
alright
Auf
einen
Ausflug
gehen
heute
Nacht,
okay
What
sip
you
choose?
Welchen
Schluck
wählst
du?
I'll
grab
your
hips
and
move
(come
on)
Ich
werde
deine
Hüften
greifen
und
mich
bewegen
(komm
schon)
And
do
whatever
you
like,
tell
me,
tell
me
Und
tun,
was
immer
du
willst,
sag
es
mir,
sag
es
mir
I
like
when
you
move
up
close
to
me
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
mir
näherst
Sexy
grinding
holding
me
Sexy
grinding,
hältst
mich
fest
Real
close
'cause
you're
supposed
to
be,
baby
Ganz
nah,
weil
du
es
sein
sollst,
Baby
I
like
it
when
you
put
that
thing
on
me
Ich
mag
es,
wenn
du
dieses
Ding
an
mich
legst
Pushin'
it
up
against
the
jeans
Es
gegen
die
Jeans
drückst
Makin'
it
harder
in
between,
baby
Es
dazwischen
härter
machst,
Baby
Whatever
you
wanna
do,
uh-huh
Was
auch
immer
du
tun
willst,
uh-huh
Whether
it's
at
the
crib
or
club
Ob
zu
Hause
oder
im
Club
It's
all
up
to
you,
what?
What?
Es
liegt
ganz
bei
dir,
was?
Was?
Whatever
you
wanna
do
(it's
whatever)
Was
auch
immer
du
tun
willst
(es
ist,
was
auch
immer)
So
you
wanna
groove,
uh-huh
Du
willst
also
grooven,
uh-huh
Show
me
how
you
move,
uh-huh
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
uh-huh
What'cha
gonna
do?
What?
What?
Was
wirst
du
tun?
Was?
Was?
'Cause
I
wanna
rock
with
you
Denn
ich
will
mit
dir
rocken
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
You
can
choose
the
place
we
go
Du
kannst
den
Ort
wählen,
wohin
wir
gehen
Or
stay
home
with
the
stereo
Oder
zu
Hause
bei
der
Stereoanlage
bleiben
You
choose
the
scenario,
tonight
Du
wählst
das
Szenario,
heute
Nacht
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Tonight
your
situation
Heute
Nacht
deine
Situation
Here's
your
invitation
Hier
ist
deine
Einladung
Come
with
me
(come
and
go
with
me)
Komm
mit
mir
(komm
und
geh
mit
mir)
Whatever
you
wanna
do,
uh-huh
Was
auch
immer
du
tun
willst,
uh-huh
Whether
it's
at
the
crib
or
club
Ob
zu
Hause
oder
im
Club
It's
all
up
to
you,
what?
What?
Es
liegt
ganz
bei
dir,
was?
Was?
Whatever
you
wanna
do
(whatever,
whatever)
Was
auch
immer
du
tun
willst
(was
auch
immer,
was
auch
immer)
So
you
wanna
groove,
uh-huh
Du
willst
also
grooven,
uh-huh
Show
me
how
you
move,
uh-huh
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
uh-huh
What'cha
gonna
do?
What?
What?
Was
wirst
du
tun?
Was?
Was?
'Cause
I
wanna
rock
with
you
Denn
ich
will
mit
dir
rocken
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
Come
on
show
me
how
you
move
Komm
schon,
zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst
Baby
let
me
see
you
groove
Baby,
lass
mich
sehen,
wie
du
groovst
We
can
do
what
you
want
to
Wir
können
tun,
was
du
willst
You
can
move
across
to
me
Du
kannst
dich
zu
mir
bewegen
You
can
say
come
on
mami
Du
kannst
sagen,
komm
schon,
Mami
You
can
say
come
on
papi,
tonight
Du
kannst
sagen,
komm
schon,
Papi,
heute
Nacht
Whatever
you
wanna
do,
uh-huh
Was
auch
immer
du
tun
willst,
uh-huh
Whether
it's
at
the
crib
or
club
Ob
zu
Hause
oder
im
Club
It's
all
up
to
you,
what?
What?
Es
liegt
ganz
bei
dir,
was?
Was?
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
So
you
wanna
groove,
uh-huh
Du
willst
also
grooven,
uh-huh
Show
me
how
you
move,
uh-huh
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
uh-huh
What'cha
gonna
do?
What?
What?
Was
wirst
du
tun?
Was?
Was?
'Cause
I
wanna
rock
with
you
Denn
ich
will
mit
dir
rocken
Whatever
you
wanna
do
Was
auch
immer
du
tun
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keir Gist, Kevin Mccord, Oliver Cheatham, Eddie Berkeley, Robert Lavalle Huggar, Kobe Brown
Attention! Feel free to leave feedback.