Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלילה על הדשא
Nachts auf dem Rasen
נשב
בחוץ,
כל
כך
יפה,
יפה
הליל
Wir
sitzen
draußen,
so
schön,
schön
ist
die
Nacht
נשיר
רעים,
נשיר
לקול
צלילי
מיתר
Wir
singen,
Freunde,
singen
zum
Klang
der
Saiten
שירים
פשוטים,
שירים
יפים
Einfache
Lieder,
schöne
Lieder
על
אהבה
וקיץ
Über
Liebe
und
Sommer
שירי
הלב
ההם,
שירי
הלב
ההם
Diese
Lieder
des
Herzens,
diese
Lieder
des
Herzens
שאין
כמותם
Die
ihresgleichen
suchen
ואל
תשאל
על
מה
נפשי
עכשיו
רוגשת
Und
frag
nicht,
warum
meine
Seele
jetzt
bebt
הן
אין
דבר
אשר
אוהב,
אוהב
יותר
Es
gibt
nichts,
was
ich
mehr
liebe,
mehr
liebe
מכך
לשכב
Als
so
zu
liegen
מסתם
לשכב
בלילה
על
הדשא
Einfach
so
nachts
auf
dem
Rasen
zu
liegen
להתבונן
בכוכבים
Die
Sterne
zu
betrachten
להתבונן
ולזמר
Zu
betrachten
und
zu
singen
כיפת
כוכב
האירי
לי
פנייך
Ein
Sternendom
erleuchte
mir
dein
Gesicht
אשוט
אלייך
במפרש
געגועים
Ich
segle
zu
dir
mit
einem
Segel
voller
Sehnsucht
אלי
הטוב,
אלי
הטוב
Mein
Guter,
mein
Guter
מה
שמת
בו,
בקיץ
Was
hast
du
in
ihn,
in
den
Sommer,
gelegt,
אשר
הופך
Das
uns
verwandelt
אשר
הופך
אותנו
כת
משוגעים
Das
uns
in
eine
Schar
von
Verrückten
verwandelt
במקהלה
לילית
שקטה
ומאולתרת
In
einem
leisen
und
improvisierten
nächtlichen
Chor
שרים
שלושה,
שרים
גם
ארבעה
קולות
Singen
drei,
singen
auch
vier
Stimmen
והרעות
Und
die
Freundschaft
והרעות
כגל
אפל
עוברת
Und
die
Freundschaft
zieht
wie
eine
dunkle
Welle
vorüber
ומלטפת
חרש
Und
streichelt
sanft
מלטפת
חרש
קלילות
Streichelt
sanft,
so
leicht
נשב
בחוץ,
כל
כך
יפה,
יפה
הליל
Wir
sitzen
draußen,
so
schön,
schön
ist
die
Nacht
נשיר
רעים,
נשיר
לקול
צלילי
מיתר
Wir
singen,
Freunde,
singen
zum
Klang
der
Saiten
שירים
פשוטים,
שירים
יפים
Einfache
Lieder,
schöne
Lieder
על
אהבה
וקיץ
Über
Liebe
und
Sommer
שירי
הלב
ההם,
שאין
כמותם
Diese
Lieder
des
Herzens,
die
ihresgleichen
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אסנר עוזי, רוזנבלום יאיר ז"ל, ניצב אסתר
Attention! Feel free to leave feedback.