Lyrics and translation IDK - 2 Cents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cute
face,
nice
ass,
but
she's
schemin'
on
the
low
Милое
личико,
классная
задница,
но
ты
хитришь
по-тихому.
I
just
cut
to
the
chase,
ask
her,
"Do
you
want
the
pole?"
Я
сразу
перехожу
к
делу,
спрашиваю:
"Хочешь
шест?"
New
friends?
No
way,
they
be
schemin'
for
the
dough
Новые
друзья?
Ни
за
что,
они
плетут
интриги
ради
бабла.
Ring
the
bell,
I
open
up,
see
they
face
and
close
the
door
Звонят
в
дверь,
я
открываю,
вижу
их
лица
и
закрываю
дверь.
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
У
меня
есть
свои
два
цента,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
У
меня
есть
свои
два
цента,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
take
the
check
over
the
trip,
if
you
know
what
I
mean
Я
выбираю
чек,
а
не
поездку,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
pick
the
mortgage
over
rent,
if
you
know
what
I
mean
(yeah)
Я
выбираю
ипотеку,
а
не
аренду,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я
(да).
Me
and
all
my
niggas
is
winnin'
(okay)
Мы
с
моими
парнями
побеждаем
(окей).
'Member
back
when
I
could
never
say
what
I'm
dealin'
(alright)
Помню
времена,
когда
я
не
мог
сказать,
что
у
меня
происходит
(хорошо).
Nowadays
I
text
my
lawyer,
ask
what
the
deal
is
(what
the
deal)
Сейчас
я
пишу
своему
адвокату,
спрашиваю,
как
дела
(как
дела).
He
text
me
back
and
say
that
shit
is
over
a
million,
ayy
Он
пишет
мне
в
ответ,
что
речь
идет
о
сумме
больше
миллиона,
эй.
I
might
forget
to
reply
('ply)
Я
могу
забыть
ответить
(ответить).
Too
many
messages,
most
of
'em
read
(read)
Слишком
много
сообщений,
большинство
из
них
читаю
(читаю).
I'm
a
popular
guy
(guy)
Я
популярный
парень
(парень).
Why?
IDK
why
(why)
Почему?
Без
понятия,
почему
(почему).
Always
dividin'
the
pie
(the
pie)
Всегда
делю
пирог
(пирог).
But
slappin'
the
hands
of
the
ones
Но
даю
по
рукам
тем,
That
show
up
to
the
party
expecting
to
slice
(slice)
Кто
приходит
на
вечеринку,
ожидая
отрезать
кусок
(кусок).
Please
don't
be
one
of
them
guys
(guys)
Пожалуйста,
не
будь
одним
из
этих
парней
(парней).
Drinkin'
was
never
my
vice
(nah)
Выпивка
никогда
не
была
моим
пороком
(нет).
But
I
done
been
celebratin'
so
much
Но
я
так
много
праздновал,
These
days
I'm
seein'
twice
(twice)
Что
в
последнее
время
вижу
все
двояко
(двояко).
Guess
it's
one
of
them
nights
(uh-huh)
Похоже,
это
одна
из
тех
ночей
(ага).
I'm
takin'
one
of
them
flights
(uh-huh)
Я
беру
один
из
тех
рейсов
(ага),
That
let
me
recline
to
a
bed
(the
bed)
Где
могу
разложить
кресло
в
кровать
(кровать).
Out
when
they
cut
off
the
lights
(the
lights)
Вырубаюсь,
когда
выключают
свет
(свет).
Up
when
they
cut
on
the
mic,
like
(like,
like)
Просыпаюсь,
когда
включают
микрофон,
типа
(типа,
типа).
We
bought
the
land
and
I
hope
you
enjoy
this
shit
(ayy)
Мы
купили
землю,
и
я
надеюсь,
тебе
понравится
эта
хрень
(эй).
I
walk
in
the
party
and
everyone
know
my
shit
(ayy)
Я
захожу
на
вечеринку,
и
все
знают
мои
треки
(эй).
You
bought
a
line
and
you
lookin'
all
Ты
купил
дорожку
и
выглядишь
Blown
and
shit
(right,
right,
right,
right)
Обдолбанным
(точно,
точно,
точно,
точно).
You
ain't
on
my
list
so
you
pointin'
is
point-a-less
Тебя
нет
в
моем
списке,
так
что
тыкать
пальцем
бесполезно.
Cute
face,
nice
ass,
but
she's
schemin'
on
the
low
Милое
личико,
классная
задница,
но
ты
хитришь
по-тихому.
I
just
cut
to
the
chase,
ask
her,
"Do
you
want
the
pole?"
Я
сразу
перехожу
к
делу,
спрашиваю:
"Хочешь
шест?"
New
friends?
No
way,
they
be
schemin'
for
the
dough
Новые
друзья?
Ни
за
что,
они
плетут
интриги
ради
бабла.
Ring
the
bell,
I
open
up,
see
they
face
and
close
the
door
Звонят
в
дверь,
я
открываю,
вижу
их
лица
и
закрываю
дверь.
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
У
меня
есть
свои
два
цента,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
У
меня
есть
свои
два
цента,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
take
the
check
over
the
trip,
if
you
know
what
I
mean
Я
выбираю
чек,
а
не
поездку,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
pick
the
mortgage
over
rent,
if
you
know
what
I
mean
Я
выбираю
ипотеку,
а
не
аренду,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Breuer, Jason Aaron Mills, Aubrey T. Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.