Lyrics and translation IDK - Cape Coast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
wanna
be
a
rogue
(it's
lights
out)
Если
ты
хочешь
быть
мошенником
(гаснет
свет)
The
consequence
is
pretrial
(it's
lights
out)
Последствие
досудебное
(отбой)
If
you
wanna
be
pimp
(it's
lights
out)
Если
ты
хочешь
быть
сутенером
(гаснет
свет)
Then
never
fall
for
a
pretty
smile
(it's
lights
out)
Тогда
никогда
не
поддавайтесь
на
красивую
улыбку
(отбой)
I
got
a
whole
lot
of
exes
(it's
lights
out)
У
меня
много
бывших
(погас
свет)
That
got
a
whole
lot
of
questions
(it's
lights
out)
У
этого
есть
много
вопросов
(отбой)
Like,
"Why
would
you
fight
for
me
(it's
lights
out)
Мол,
зачем
тебе
драться
за
меня?
Then
go
running
for
the
exit?"
(it's
lights
out)
Тогда
бегите
к
выходу
(погас
свет)
A
therapist
once
said
that
I
could
be
up
next
Терапевт
однажды
сказал,
что
я
могу
быть
следующим
To
live
my
life
upset,
I
said,
"Enough
said"
Чтобы
расстроить
свою
жизнь,
я
сказал,
достаточно
сказал
I
never
came
back,
I
guess
that
I
felt
attacked
Я
так
и
не
вернулся,
я
думаю,
что
на
меня
напали
Hope
I
don't
go
back
Надеюсь,
я
не
вернусь
I
try
to
stay
refrigerated
Я
стараюсь
оставаться
в
холодильнике
The
bad
apple
hurt
your
belly
'cause
you
ate
it
Плохое
яблоко
повредило
тебе
живот,
потому
что
ты
его
съел.
I
said
the
apple
fell
close
to
the
tree
Я
сказал,
что
яблоко
упало
близко
к
дереву
I
looked
up,
my
mama
looking
down
at
me,
like
Я
посмотрел
вверх,
моя
мама
посмотрела
на
меня
сверху
вниз,
как
будто
Sometimes
(sometimes)
the
feelings
are
blind,
I
(blind)
Иногда
(иногда)
чувства
слепы,
я
(слеп)
Sometimes
(times)
I
can't
even
give
it
a
try,
I
Иногда
(иногда)
я
даже
не
могу
попробовать,
я
Sometimes
(it's
lights
out,
sometimes)
Иногда
(иногда
свет
гаснет)
I
keep
it
inside
(it's
lights
out,
inside
but
still)
Я
держу
это
внутри
(внутри
нет
света,
но
все
же)
But
still
I
cry
(it's
lights
out,
I
cry)
Но
все
же
я
плачу
(гаснет
свет,
я
плачу)
Still
I
cry
Тем
не
менее
я
плачу
It's
lights
out
and
away
we
go
Свет
гаснет,
и
мы
идем
Racing
here
in
Cape
Coast,
and
what
a
race
Гонки
здесь,
на
Кейп-Косте,
какая
гонка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eden Eliah Nagar, Jason Mills, Derek Gamlam
Album
F65
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.