Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
Water
the
plants,
I
dance
with
the
daisies,
actually
Gieß
die
Pflanzen,
ich
tanze
mit
den
Gänseblümchen,
eigentlich
Ants
inside
of
my
pants
got
me
antsy
Ameisen
in
meiner
Hose
machen
mich
nervös
Aunties
hoping
and
praying
the
kids
will
understand
me
Tanten
hoffen
und
beten,
dass
die
Kinder
mich
verstehen
Labels
is
praying
and
wishing
and
working
for
the
Grammy
Labels
beten
und
wünschen
und
arbeiten
für
den
Grammy
Granny
praying
and
praying,
I
duck
the
double
whammies
Oma
betet
und
betet,
ich
weiche
den
Doppelschlägen
aus
Family
happy
only
when
I
could
come
in
handy
Familie
glücklich
nur,
wenn
ich
nützlich
sein
kann
Never
giving
no
handy,
so
they
can
never
stand
me
Geb
nie
einen
Gefallen,
also
können
sie
mich
nie
ausstehen
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
Cold,
giving
them
flu-like
dancer
prancer
Kalt,
gebe
ihnen
Grippe-tänzer,
Tänzer
Sled
led
by
Santa,
when
we
slid,
your
man
ducked
Schlitten
geführt
von
Santa,
wenn
wir
rutschen,
duckt
sich
dein
Typ
We
reached,
your
man
jumped
Wir
greifen
an,
dein
Typ
springt
You
pussy,
stand
up
Du
Schwächling,
steh
auf
We
bust,
your
man's
fucked
Wir
schießen,
dein
Typ
ist
erledigt
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
I
wipe
the
baby
nose
if
I
gotta
Ich
putze
die
Baby-Nase,
wenn
ich
muss
Every
hood
got
a
Mad
Max,
that's
a
shotta
Jedes
Viertel
hat
einen
Mad
Max,
das
ist
ein
Schütze
Meanwhile,
I'm
in
this
château
making
plays
from
my
phone
Währenddessen
bin
ich
in
diesem
Château
und
mache
Geschäfte
vom
Handy
If
he
play,
he
gotta
go,
no
problem
Wenn
er
spielt,
muss
er
gehen,
kein
Problem
We
calculus
with
the
hits
Wir
rechnen
mit
den
Hits
If
rap
wasn't
my
shit,
I'd
get
a
trade
for
construction
Wenn
Rap
nicht
mein
Ding
wäre,
würde
ich
einen
Baujob
lernen
Build
a
house
with
the
money
made
from
lifting
up
bricks
Ein
Haus
bauen
mit
dem
Geld
vom
Ziegelsteine
schleppen
I
gotta
get
with
the
shits,
uh,
I
gotta
get
to
the
M's
Ich
muss
mit
dem
Scheiß
klarkommen,
uh,
ich
muss
zu
den
Millionen
I
already
ran
five,
but
this
race
doesn't
end
Ich
bin
schon
fünf
gelaufen,
aber
dieses
Rennen
endet
nie
And
before
I
press
divide,
make
a
way
for
my
friends
Und
bevor
ich
teile,
mache
ich
Platz
für
meine
Freunde
If
it
wasn't
for
my
pen,
they'd
make
a
way
for
the
penn
Wenn
es
nicht
meinen
Stift
gäbe,
würden
sie
Platz
für
den
Knast
machen
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
Water
the
plants,
I
dance
with
the
daisies,
actually
Gieß
die
Pflanzen,
ich
tanze
mit
den
Gänseblümchen,
eigentlich
Ants
inside
of
my
pants
got
me
antsy
Ameisen
in
meiner
Hose
machen
mich
nervös
Aunties
hoping
and
praying
the
kids
will
understand
me
Tanten
hoffen
und
beten,
dass
die
Kinder
mich
verstehen
Labels
is
praying
and
wishing
and
working
for
the
Grammy
Labels
beten
und
wünschen
und
arbeiten
für
den
Grammy
Granny
praying
and
praying,
I
duck
the
double
whammies
Oma
betet
und
betet,
ich
weiche
den
Doppelschlägen
aus
Family
happy
only
when
I
could
come
in
handy
Familie
glücklich
nur,
wenn
ich
nützlich
sein
kann
Never
giving
no
handy,
so
they
can
never
stand
me
Geb
nie
einen
Gefallen,
also
können
sie
mich
nie
ausstehen
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
Flow
is
the
answer
Flow
ist
die
Antwort
Water
the
plants,
I
dance
with
the
daisies,
actually
Gieß
die
Pflanzen,
ich
tanze
mit
den
Gänseblümchen,
eigentlich
Ants
inside
of
my
pants
got
me
antsy
Ameisen
in
meiner
Hose
machen
mich
nervös
Aunties
hoping
and
praying
the
kids
will
understand
me
Tanten
hoffen
und
beten,
dass
die
Kinder
mich
verstehen
Labels
is
praying
and
wishing
and
working
for
the
Grammy
Labels
beten
und
wünschen
und
arbeiten
für
den
Grammy
Granny
praying
and
praying,
I
duck
the
double
whammies
Oma
betet
und
betet,
ich
weiche
den
Doppelschlägen
aus
Family
happy
only
when
I
could
come
in
handy
Familie
glücklich
nur,
wenn
ich
nützlich
sein
kann
Never
giving
no
handy,
so
they
can
never
stand
me
Geb
nie
einen
Gefallen,
also
können
sie
mich
nie
ausstehen
The
flow
is
the
answer
Der
Flow
ist
die
Antwort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Breuer, Donte Perkins, Jason Mills, David Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.