IDK feat. KARLA - AJ - translation of the lyrics into German

AJ - IDK translation in German




AJ
AJ
Show, never tell
Zeig, sag nicht
But I know you too well
Doch ich kenn' dich zu gut
Kind of mood that you wish (Endru) you could sell
Diese Stimmung, die du (verdammt) verkaufen willst
Don't be that way
Sei nicht so
Fall apart twice a day
Zerfällst zweimal am Tag
I just wish you could feel what you say
Ich wünsch', du würdest fühlen, was du sagst
Mi-ai lăsat rană, nu-mi trece cu un pansament
Du hinterließt eine Wunde, die kein Verband heilt
Am încercat de data asta, n-am fost atent
Ich versuchte's, war nicht aufmerksam diesmal
Ai zis pleci, m-ai lovit direct în piept
Du sagtest, du gehst, trafst mich ins Herz
Dar tot tu alini ca un medicament
Doch du richtest mich auf wie Medizin
Eu poate nu-s cel mai bun
Vielleicht bin ich nicht der Beste
Dar măcar tu înțelegi
Doch du verstehst mich
Stil Angelina Jolie: blondă și ochii verzi
Angelina Jolie-Stil: blond und grüne Augen
Se uită în gol, o întreb, "La ce te gândești?"
Sie starrt in Luft, frag ich: "Woran denkst du?"
Știu trebuie o faci
Ich weiß, du musst es tun
Dar totuși sper nu mai pleci
Doch hoff' ich trotzdem, dass du bleibst
Am 16 ani și îmi iau singur decizii
Ich bin 16, treff' Entscheidungen allein
Gându' la bani, chit că-i noapte, chit că-i zi
Denke an Geld, bei Nacht oder Tag
Gându' la noi, sunt lângă tine orice ar fi
Denk' an uns, ich bin bei dir, egal was kommt
Și doar în tine am încredere
Und nur dir vertraue ich
Frații au devenit șerpi
Brüder wurden zu Schlangen
Ya, ya, zi-mi unde duc
Sag, wohin soll ich gehen
Țipă în ureche n-aud
Schreien im Ohr, ich hör' nicht
Nu vezi în cercuri învârt
Siehst nicht, ich dreh' mich im Kreis
Ya, ya, zi-mi unde duc
Sag, wohin soll ich gehen
Țipă în ureche n-aud
Schreien im Ohr, ich hör' nicht
întreabă ce-am mai făcut
Sie fragen, was ich getan hab'
Tu știi și mai văzut, și parcă ai știut ceva
Du kennst mich schon, schienst etwas zu wissen
N-are rost îi mai zic că-i frumoasă, o știe deja
Brauch' ihr nicht sagen, dass sie schön ist, weiß es bereits
I-am zis: "fato, am terminat-o cu fosta"
Ich sagte: "Hab' Schluss mit der Ex, Mädel"
Se uita în ochii mei și simțeam cum vrăjea
Sie sah mir in die Augen, ich fühlte den Bann
Arde și doare prea tare
Brennt und schmerzt zu sehr
Oare pot trec peste stare?
Kann ich darüber hinweg?
Parcă îmi dai sentimente mult prea rare
Du gibst Gefühle, viel zu selten
Atentă dar nu focusez
Aufmerksam, doch ich konzentrier' mich nicht
Prezentă, dar nu înțeleg
Anwesend, doch versteh' mich nicht
În spate am văzut multe aplauze false
Sah viel falschen Applaus im Rücken
De ce îi mai spun
Warum sollte ich es ihm sagen
Sigur el știe e lumea mea
Er weiß sicher, sie ist meine Welt
(Doar ea e lumea mea)
(Nur sie ist meine Welt)
Din momente prea grele
Wir durchlebten Schweres
Dar el e mereu în dreapta mea
Doch er ist stets an meiner Seite
(Dar e în dreapta mea)
(Doch er ist an meiner Seite)
Puțini au crezut în mine
Wenige glaubten an mich
Ei au rămas familia mea
Sie wurden meine Familie
Sentimente prea rele
Zu schlechte Gefühle
Le scriu direct în piesa mea
Schreib' ich direkt in meinen Song
(Să le ascultați)
(Hört sie euch an)
Mi-ai lăsat rană, nu-mi trece cu un pansament
Du hinterließst eine Wunde, die kein Verband heilt
Am încercat de data asta, n-am fost atent
Ich versuchte's, war nicht aufmerksam diesmal
Ai zis pleci, m-ai lovit direct în piept
Du sagtest, du gehst, trafst mich ins Herz
Dar tot tu alini ca un medicament
Doch du richtest mich auf wie Medizin
Mi-ai lăsat rană, nu-mi trece cu un pansament
Du hinterließst eine Wunde, die kein Verband heilt
Am încercat de data asta, n-am fost atent
Ich versuchte's, war nicht aufmerksam diesmal
Ai zis pleci, m-ai lovit direct în piept
Du sagtest, du gehst, trafst mich ins Herz
Dar tot tu alini ca un medicament
Doch du richtest mich auf wie Medizin
Show, never tell
Zeig, sag nicht
But I know you too well
Doch ich kenn' dich zu gut
Kind of mood that you wish you could sell
Diese Stimmung, die du verkaufen willst
Don't be that way
Sei nicht so
Fall apart twice a day
Zerfällst zweimal am Tag
I just wish you could feel what you say
Ich wünsch', du würdest fühlen, was du sagst





Writer(s): Milies Karla, Nedelcu Robert Stefan, Zaharia Andrei-marius


Attention! Feel free to leave feedback.