AJ -
IDK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show,
never
tell
Zeig,
sag
nicht
But
I
know
you
too
well
Doch
ich
kenn'
dich
zu
gut
Kind
of
mood
that
you
wish
(Endru)
you
could
sell
Diese
Stimmung,
die
du
(verdammt)
verkaufen
willst
Don't
be
that
way
Sei
nicht
so
Fall
apart
twice
a
day
Zerfällst
zweimal
am
Tag
I
just
wish
you
could
feel
what
you
say
Ich
wünsch',
du
würdest
fühlen,
was
du
sagst
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Du
hinterließt
eine
Wunde,
die
kein
Verband
heilt
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
Ich
versuchte's,
war
nicht
aufmerksam
diesmal
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Du
sagtest,
du
gehst,
trafst
mich
ins
Herz
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Doch
du
richtest
mich
auf
wie
Medizin
Eu
poate
nu-s
cel
mai
bun
Vielleicht
bin
ich
nicht
der
Beste
Dar
măcar
tu
mă
înțelegi
Doch
du
verstehst
mich
Stil
Angelina
Jolie:
blondă
și
ochii
verzi
Angelina
Jolie-Stil:
blond
und
grüne
Augen
Se
uită
în
gol,
o
întreb,
"La
ce
te
gândești?"
Sie
starrt
in
Luft,
frag
ich:
"Woran
denkst
du?"
Știu
că
trebuie
să
o
faci
Ich
weiß,
du
musst
es
tun
Dar
totuși
sper
să
nu
mai
pleci
Doch
hoff'
ich
trotzdem,
dass
du
bleibst
Am
16
ani
și
îmi
iau
singur
decizii
Ich
bin
16,
treff'
Entscheidungen
allein
Gându'
la
bani,
chit
că-i
noapte,
chit
că-i
zi
Denke
an
Geld,
bei
Nacht
oder
Tag
Gându'
la
noi,
sunt
lângă
tine
orice
ar
fi
Denk'
an
uns,
ich
bin
bei
dir,
egal
was
kommt
Și
doar
în
tine
am
încredere
Und
nur
dir
vertraue
ich
Frații
au
devenit
șerpi
Brüder
wurden
zu
Schlangen
Ya,
ya,
zi-mi
unde
să
mă
duc
Sag,
wohin
soll
ich
gehen
Țipă
în
ureche
n-aud
Schreien
im
Ohr,
ich
hör'
nicht
Nu
vezi
în
cercuri
mă
învârt
Siehst
nicht,
ich
dreh'
mich
im
Kreis
Ya,
ya,
zi-mi
unde
să
mă
duc
Sag,
wohin
soll
ich
gehen
Țipă
în
ureche
n-aud
Schreien
im
Ohr,
ich
hör'
nicht
Mă
întreabă
ce-am
mai
făcut
Sie
fragen,
was
ich
getan
hab'
Tu
mă
știi
și
mai
văzut,
și
parcă
ai
știut
ceva
Du
kennst
mich
schon,
schienst
etwas
zu
wissen
N-are
rost
să
îi
mai
zic
că-i
frumoasă,
că
o
știe
deja
Brauch'
ihr
nicht
sagen,
dass
sie
schön
ist,
weiß
es
bereits
I-am
zis:
"fato,
am
terminat-o
cu
fosta"
Ich
sagte:
"Hab'
Schluss
mit
der
Ex,
Mädel"
Se
uita
în
ochii
mei
și
simțeam
cum
mă
vrăjea
Sie
sah
mir
in
die
Augen,
ich
fühlte
den
Bann
Arde
și
mă
doare
prea
tare
Brennt
und
schmerzt
zu
sehr
Oare
pot
să
trec
peste
stare?
Kann
ich
darüber
hinweg?
Parcă
îmi
dai
sentimente
mult
prea
rare
Du
gibst
Gefühle,
viel
zu
selten
Atentă
dar
nu
mă
focusez
Aufmerksam,
doch
ich
konzentrier'
mich
nicht
Prezentă,
dar
nu
mă
înțeleg
Anwesend,
doch
versteh'
mich
nicht
În
spate
am
văzut
multe
aplauze
false
Sah
viel
falschen
Applaus
im
Rücken
De
ce
să
îi
mai
spun
Warum
sollte
ich
es
ihm
sagen
Sigur
el
știe
că
e
lumea
mea
Er
weiß
sicher,
sie
ist
meine
Welt
(Doar
ea
e
lumea
mea)
(Nur
sie
ist
meine
Welt)
Din
momente
prea
grele
Wir
durchlebten
Schweres
Dar
el
e
mereu
în
dreapta
mea
Doch
er
ist
stets
an
meiner
Seite
(Dar
e
în
dreapta
mea)
(Doch
er
ist
an
meiner
Seite)
Puțini
au
crezut
în
mine
Wenige
glaubten
an
mich
Ei
au
rămas
familia
mea
Sie
wurden
meine
Familie
Sentimente
prea
rele
Zu
schlechte
Gefühle
Le
scriu
direct
în
piesa
mea
Schreib'
ich
direkt
in
meinen
Song
(Să
le
ascultați)
(Hört
sie
euch
an)
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Du
hinterließst
eine
Wunde,
die
kein
Verband
heilt
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
Ich
versuchte's,
war
nicht
aufmerksam
diesmal
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Du
sagtest,
du
gehst,
trafst
mich
ins
Herz
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Doch
du
richtest
mich
auf
wie
Medizin
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Du
hinterließst
eine
Wunde,
die
kein
Verband
heilt
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
Ich
versuchte's,
war
nicht
aufmerksam
diesmal
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Du
sagtest,
du
gehst,
trafst
mich
ins
Herz
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Doch
du
richtest
mich
auf
wie
Medizin
Show,
never
tell
Zeig,
sag
nicht
But
I
know
you
too
well
Doch
ich
kenn'
dich
zu
gut
Kind
of
mood
that
you
wish
you
could
sell
Diese
Stimmung,
die
du
verkaufen
willst
Don't
be
that
way
Sei
nicht
so
Fall
apart
twice
a
day
Zerfällst
zweimal
am
Tag
I
just
wish
you
could
feel
what
you
say
Ich
wünsch',
du
würdest
fühlen,
was
du
sagst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milies Karla, Nedelcu Robert Stefan, Zaharia Andrei-marius
Attention! Feel free to leave feedback.