Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În
buzunar
Benjamin,
mi-au
intrat
banii
de
pe
versuri
In
der
Tasche
Benjamins,
kamen
die
Gelder
für
Verse
rein
Am
trecut
la
alta
că
târfa
asta
prea
are
gesturi
Ich
wechselte
zu
einer
anderen,
denn
diese
Schlampe
hat
zu
viele
Gesten
Air
Force
1 basic,
da'
îmi
diferă
mersu'
Air
Force
1 basic,
doch
mein
Gang
unterscheidet
sich
Și
mamă,
jur,
m-am
cumințit
că
deja
am
văzut
destul
(pow,
pow)
Und
Mama,
schwöre,
ich
habe
mich
beruhigt,
hab
genug
gesehen
(pow,
pow)
Trappere,
singuru'
sponsor
ți-e
mă-ta
Trapperin,
dein
einziger
Sponsor
ist
deine
Mutter
Ați
face
orice
pentru
o
linie
de
coca'
Ihr
würdet
alles
tun
für
eine
Line
Koks
Firme
pe
story,
acasă
vă
așteaptă
soba
Firmen
auf
Story,
zu
Hause
wartet
der
Ofen
Spui
de
sus
să
mă
mai
duc
că
deja
am
depășit
cota
(cota)
Du
sagst,
ich
soll
gehen,
weil
ich
mein
Kontingent
überschritten
hab
(Kontingent)
Banii
pune-i
jos,
nu
mă
cunoști,
nu
scoate
un
cuvânt
(grrt,
pow)
Leg
das
Geld
hin,
du
kennst
mich
nicht,
sag
kein
Wort
(grrt,
pow)
Sunt
la
etaju'
10,
ei
încă
n-au
ieșit
din
pământ
Bin
im
10.
Stock,
sie
stecken
noch
in
der
Erde
Încep
să
mă
vrea
pentru
clout,
nu
mă
mai
vor
pentru
ce
sunt
Sie
wollen
mich
jetzt
für
Einfluss,
nicht
für
das,
was
ich
bin
Și
n-am
mințit
o
secundă,
uneori
adevăru'-i
crunt
Ich
log
keine
Sekunde,
manchmal
ist
die
Wahrheit
grausam
Că
din
zece
cunoștințe
cinci
mi-au
devenit
dușmani
Von
zehn
Bekannten
wurden
fünf
zu
Feinden
Trei
jurau
loialitate,
dar
au
fost
schimbați
de
bani
Drei
schworen
Treue,
doch
Geld
hat
sie
verändert
Din
doi
a
rămas
doar
unu'
că
celălalt
s-a
sucit
Von
zwei
blieb
nur
einer,
der
andere
hat
sich
gedreht
Și
am
rămas
numai
cu
ăsta
că
n-a
urmărit
profit
(yeah)
Und
ich
blieb
nur
bei
ihm,
denn
er
jagt
keinem
Profit
nach
(yeah)
Ăștia
mă
invidiază,
ale
lor
m-aplaudă
Diese
beneiden
mich,
die
Ihrigen
applaudieren
mir
Știu
persoane
încarcerate,
șase
ani
pe
fraudă
Ich
kenne
Inhaftierte,
sechs
Jahre
für
Betrug
Pân'
acum
mă
ocoleau,
acu'
târfe
mă
caută
Bisher
mieden
sie
mich,
jetzt
suchen
mich
Schlampen
Că
sunt
setat
să
fac
doar
bani,
robot
ieșit
din
fabrică
Denn
ich
bin
darauf
programmiert,
Geld
zu
machen,
Roboter
aus
Fabriken
Vorbești
de
bani,
bani,
bani,
bani,
bani,
bani,
bani
Du
redest
von
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Că
i-am
făcut
și-am
doar
16
ani,
16
ani
Denn
ich
habe
es
geschafft
mit
nur
16
Jahren,
16
Jahren
M-a
crescut
bunica
și
câțiva
golani
Großmutter
und
ein
paar
Taugenichtse
zogen
mich
groß
Nu
ești
bun
de
nimica,
mai
și
minți
c-ai
ani
(nah,
nah)
Du
taugst
zu
nichts,
lügst
noch
über
dein
Alter
(nah,
nah)
Lumină,
candle,
foc,
trap
drill
(telefon,
pișam-aș
pe
el)
Licht,
Kerze,
Feuer,
Trap-Drill
(Telefon,
ich
pisse
drauf)
Haladit,
caracter
și
stil
Hacke,
Charakter
und
Stil
Lanț
aur,
piatră,
safir
Kette
Gold,
Stein,
Saphir
La
secție
noi
nu
vorbim
Auf
der
Wache
reden
wir
nicht
Fără
milă,
aleargă-i
până
te
doare
picioru'
Ohne
Gnade,
jag
sie,
bis
dein
Fuß
schmerzt
"Atât
ți-a
fost,
copile",
așa
mi-a
zis
procuroru'
"So
viel
stand
dir
zu,
Kind",
sagte
der
Staatsanwalt
Stop!
Am
glumit,
dă-i
tare
Stop!
War
Spaß,
gib
ihnen
Gas
Mă
vede-n
club,
de
abia
se
ține
pe
picioare
Sie
sieht
mich
im
Club,
kann
kaum
stehen
Pune
bass
pe
tobă
să
se
audă-n
difuzoare
Leg
Bass
auf
die
Trommel,
damit
es
durch
die
Boxen
dröhnt
Simt
că
intru-n
comă,
deja
totu'-i
prea
tare
Ich
fühle
mich
koma,
alles
ist
zu
krass
Tare,
că-i
tare,
că-i
tare
de
tot
Krass,
wie
krass,
wie
total
krass
E
deja
dimineață
și
încă
mai
pot
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
kann
immer
noch
Stau
pân'
la
final,
nici
nu
mă
mișc
din
loc
Bleibe
bis
zum
Ende,
bewege
mich
nicht
vom
Fleck
Mă
vede
nebuna,
intră-n
stare
de
șoc
Sie
sieht
mich,
die
Verrückte,
geht
in
Schock
Am
nevoie
de-o
vitamină
Ich
brauche
ein
Vitamin
Trei
dimineața,
simt
dureri
de
splină
Drei
Uhr
morgens,
fühle
Milzschmerzen
Cum
să
plec
că
știi
că
stau
pân'
la
lumină
Wie
soll
ich
gehen,
du
kennst
mich,
ich
bleibe
bis
zum
Licht
Permitem
orice,
n-avem
noi
nici
o
vină
Wir
gestatten
alles,
wir
haben
keine
Schuld
Stop!
Pauză,
foc,
deja
e
gălăgie,
vine
garda
Stop!
Pause,
Feuer,
es
herrscht
Krach,
die
Wache
kommt
Fug
dacă
se
dă
a-l-arma
Ich
fliehe,
wenn
Alarm
gegeben
wird
So
no
un
filio
din
Putana
So
wir
ein
Schnaps
von
der
Hure
Stop!
Pauză,
foc,
deja
e
gălăgie,
vine
garda
Stop!
Pause,
Feuer,
es
herrscht
Krach,
die
Wache
kommt
Fug
dacă
se
dă
a-l-arma
Ich
fliehe,
wenn
Alarm
gegeben
wird
So
no
un
filio
din
Putana
So
wir
ein
Schnaps
von
der
Hure
Vă
pup,
hai
Küss
euch,
tschüss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nedelcu Robert Stefan, Zaharia Andrei-marius
Attention! Feel free to leave feedback.