IDK - NR 1 - translation of the lyrics into Russian

NR 1 - IDKtranslation in Russian




NR 1
Номер 1
Daca o facem, o facem pe bune, nu dam inapoi
Если делать так по-серьёзному, без отступных,
Daca o facem, o facem si daca-i vorba de razboi
Если делать так до конца, даже если это война,
Mi-au disparut toti fratii am ramas cu doi
Братья пропали, остались лишь двое со мной,
Cu o suma rezolvam tot, degeaba ai arfe de smardoi
Сумма решает всё, а твои понзы пустой звук.
Sa moara, sa faca, sa innebuneasca
Пусть гибнут, пусть творят, пусть сходят с ума,
Astea imi dau mesaje, vor doar sa ma zapaceasca
Мне шлют сообщения, просто хотят достать меня,
Seara pe afara, vine garda, alarma falsa
Вечером на районе тревога, но это ложный вызов,
Si tie ti-am luat gagica ca statea prost langa proasta
А твою девчонку я забрал рядом с дурой ей было плохо.
Stop opreste autotuneul
Стоп, вырубай автотюн,
Si cu el sau fara, pe beat sunt numaru' unu
С ним или без я номер один, даже пьян в хлам.
Care comentati, dau diagonala ca nebunul
Кто там комментирует? Рву в диагональ, как умалишённый,
Si voi o sa fiti artisti cand o inflori capsunul
А вы станете артистами, когда клубника зацветёт.
Mi-au zis tovarasii tai ca la scandal te dai in spate
Твои же друзья сказали в драку ты прячешься сзади,
Ar trebui sa-ti iei rochii ca si alea sunt mulate
Тебе бы платья носить они тоже для девочек, братиш.
Cum pula mea de la calculator ati trecut la fapte?
Как, блядь, вы с клавиатуры перешли к делам?
Si cum iti permiti dupa doua zile sa ma strigi frate?
И как смеешь через два дня звать меня «братом»?
Nu-mi pierd timpul cu persoane care nu-mi aduc profit
Не трачу время на тех, кто не приносит прибыли,
Nu-mi pierd timpul cu perosane care nu produc nimic
Не трачу время на тех, кто ничего не создаёт.
I-am ajutat cum am putut, chiar daca-s mic
Помогал, как мог, хоть сам ещё молод,
Imi pare rau dar fraierii n-are rost sa-i mai ridic
Жаль, но лузеров поднимать больше нет смысла.
Bai si va mai zic o simpla vorba
Эй, и ещё скажу тебе просто:
Mancarea nu-i ca-n poze si actuala n-o dau pe o fosta
Еда не как в фото, и нынешнюю не променяю на бывшую.
Sunt o fantoma in casa foster
Я призрак в доме Фостера,
Nu-mi pierd timp ca timpul costa
Не теряю время, ведь время деньги,
Si las-o daca-i anosta
И брось, если скучно.
Dă-i sa sara, sa sara, sa sara bagaboantele
Пусть пляшет, пляшет, пляшет, эти шлюхи,
Un pletos de 16 ani a innebunit femeile
16-летний пацан свел баб с ума,
Hai sa va zic un secret, astia toti rup drogurile
Раскрою секрет они все на наркоте,
Tot eu am ras la final, deci s-au schimbat rolurile
Но в конце смеюсь я роли поменялись.
Ma suna una intr-o seara imi zice ca ii plac golanii
Звонит одна: «Люблю плохих парней»,
Ma gandesc ce sa-i zic, ii zic ca mie imi plac banii
Думаю, что ответить: «А мне бы денег, пошли».
Te-ai panicat bai trepare ti-am furat fanii
Ты запаниковал, трэппер, я украл твоих фэнов,
Si cum arata tarfa asta zici ca-i tablou de dali
А эта шмара будто картина Дали.
Suta la suta caracter, intreaba tu pe cine vrei
100% характер, спроси кого угодно,
Suta la suta caracter, ca asa m-au invatat ai mei
100% характер так научили меня.
Stiu oameni, s-au omorat pentru femei
Знаю тех, кто убивал из-за баб,
Dar eu am brigada unita, n-o dau pe faima sau lei
Но моя бригада едина не продам за славу иль бабки.
Numarul unu cand vorbesc
Номер один, когда говорю,
Numarul unu daca tac
Номер один, когда молчу,
Numarul unu ca am fost cu toti cel mai dulce baiat
Номер один был самым добрым пацаном,
Dar au uitat
Но забыли,
Au uitat fraierii ca i-am ajutat
Забыли, лохи, как я им помогал,
Acum fac bani
А сейчас капает бабло,
Intra pe card
На карту клик,
Si ei isi pun mainile in cap
А они рвут на себе волосы.





Writer(s): Nedelcu Stefan


Attention! Feel free to leave feedback.