IDOLiSH7 - Bang!Bang!Bang! (Movie Size) - translation of the lyrics into German

Bang!Bang!Bang! (Movie Size) - IDOLiSH7translation in German




Bang!Bang!Bang! (Movie Size)
Bang!Bang!Bang! (Kinofassung)
Oh, oh, oh, we're dangerous
Oh, oh, oh, wir sind gefährlich
Oh, oh, oh, we're dangerous
Oh, oh, oh, wir sind gefährlich
Are you ready?
Bist du bereit?
都会のネオンが ギラつく 19 p.m.
Städtische Neonlichter blenden, 19 Uhr abends
忙しなく揺れる stepping, dancing, Tokyo
Geschäftiges Wimmeln, Schritte, Tanz, Tokyo
操られるように スクランブル交差点
Wie ferngesteurt am Scramble-Kreuzungspunkt
絡まってく糸を 見て見ぬ振りしてた
Ignorierte die Fäden, die sich verhedderten
(Wonder) まるでマリオネット
(Wonder) Wie eine Marionette
(Wonder) 誰かのポートレート
(Wonder) Jemandes Porträt
(Wonder) ありのまま晒して it's show time!
(Wonder) Zeig dich unverfälscht, it's show time!
引きちぎれ しがらみなんて 足手まといだろ
Reiß los, Fesseln sind nur Ballast
後悔だけはしたくない my way
Bereuen will ich nichts, mein Weg
凝り固まったルールを just, break it down
Zerbrich erstarrte Regeln, just break it down
いくぜ Bang!Bang!Bang! 抗えよ
Auf geht's Bang!Bang!Bang! Wehr dich
柄じゃないなら 脱ぎ捨ててやれ
Wenn's nicht dein Stil ist, wirf es ab
Gan! Gan! Gan! 戦えよ
Gan! Gan! Gan! Kämpfe los
傷ついてもいいじゃん
Es ist okay, verletzt zu sein
情熱がくすぶってんなら(全て it's all right)
Wenn Leidenschaft glimmt (alles it's all right)
怖いものはないんだ (pa-pa-pa perfect)
Gibt's nichts zu fürchten (pa-pa-pa perfect)
Bang!Bang!Bang! 飾るな
Bang!Bang!Bang! Verstell dich nicht
本当の自分 騙せるわけねえ
Kannst dich selbst nicht belügen
チクタク don't stop カチカチな現代社会
Ticktack don't stop, tickende moderne Welt
大事なとこ隠して 保守的過ぎ 安全牌は no (no)
Wesentliches versteckt, zu vorsichtig, Sicherheit nein (no)
毎日ギリギリ yeah, yeah
Jeden Tag am Limit yeah, yeah
ハラハラのスリル楽しむ それが俺のやり方
Adrenalin-Thrill genießen, das ist mein Weg
いくぜ Bang!Bang!Bang! 誓うよ
Auf geht's Bang!Bang!Bang! Ich schwör
俺の正義は お前の為に
Meine Gerechtigkeit gilt dir
Gan! Gan! Gan! 叫ぶよ
Gan! Gan! Gan! Schrei es raus
この声枯れるまで
Bis die Stimme versagt
いくぜ Bang!Bang!Bang! 抗えよ
Auf geht's Bang!Bang!Bang! Wehr dich
柄じゃないなら 脱ぎ捨ててやれ
Wenn's nicht dein Stil ist, wirf es ab
Gan! Gan! Gan! 戦えよ
Gan! Gan! Gan! Kämpfe los
傷ついてもいいじゃん
Es ist okay, verletzt zu sein
情熱がくすぶってんなら(全て it's all right)
Wenn Leidenschaft glimmt (alles it's all right)
怖いものはないんだ (pa-pa-pa perfect)
Gibt's nichts zu fürchten (pa-pa-pa perfect)
Bang!Bang!Bang! 飾るな
Bang!Bang!Bang! Verstell dich nicht
俺は俺さ 騙せるわけねえ
Ich bin ich, kannst mich nicht belügen
簡単な道じゃつまんない 混沌の世界へ diving
Leichter Weg ist langweilig, tauch in chaotische Welt
もう絶対止められないぜ 常識くそくらえさ kick out
Unaufhaltsam jetzt, Konventionen zum Teufel, kick out
Oh, oh, oh, we're dangerous
Oh, oh, oh, wir sind gefährlich





Writer(s): Kenta Urashima, Kosuke Tokuda (pka Mitsuki Tokuda)


Attention! Feel free to leave feedback.