Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incomplete Ruler (Movie Size)
Unvollständiger Herrscher (Kinogröße)
願いがもたらす絶望
楽園は瓦礫のなか
Verzweiflung,
die
Wünsche
bringen
- Das
Paradies
liegt
in
Trümmern
独り善がりの先
Am
Ende
des
selbstgefälligen
Weges
立ち竦む
expelled
king
戻れない荒野で
Erstarrt
steht
der
vertriebene
König
- In
der
Wildnis
ohne
Rückkehr
暮れる空
揺れる視界
愚かさ
Dämmerhimmel,
flimmernde
Sicht
- diese
Torheit
違っていたつもりだった
Ich
dachte,
wir
wären
verschieden
交わった瞳の奥
Doch
tief
in
den
sich
treffenden
Blicken
まるで同じ色した二人
Fanden
wir
dieselbe
Färbung
Why
am
I
here?
Why
am
I
here?
Warum
bin
ich
hier?
Warum
bin
ich
hier?
I
wish
I
were
king
of
that
paradise
Ich
wünschte,
ich
wäre
König
jenes
Paradieses
昨日の過ちに笑われ蹲る
Verlacht
von
den
Fehlern
des
Gestern
- kauernd
am
Boden
膝が土を舐めた夜
In
der
Nacht,
als
Knie
Erde
schmeckten
気づいたよ
暗がりで
Erkannte
ich
im
Dunkeln
思い上がった心臓が痛いほど君と響くこと
Wie
schmerzhaft
mein
hochmütiges
Herz
mit
dir
schwingt
Incomplete
Ruler
Unvollständiger
Herrscher
振り払った右手で
左手を握ったら
Als
ich
mit
der
abgeschüttelten
Rechten
- die
Linke
umfasste
自分を知ったよ
黎明の
rulers
Erkannte
ich
mich
selbst
- Herrscher
der
Morgendämmerung
幸せめいた偽物に
もう目が眩まないように
Damit
mein
Blick
nie
mehr
geblendet
wird
- vom
glücksähnlichen
Trugbild
手を離さないでと風が囁いて消えた
"Lass
nicht
los!"
raunte
der
Wind
- und
verwehte
嗄れた声で叫んでいた
Mit
heiserer
Stimme
schrie
ich
孤独に傅かれ僕ら
Von
Einsamkeit
erzogen
- wir
飲み込んだ悲鳴で胸を溶かしながら
Schmelzen
Brüste
mit
verschluckten
Schreien
So,
let
us
stay
with
you
all
So
lasst
uns
bei
euch
allen
bleiben
抱えきれない運命
Ein
Schicksal,
das
nicht
zu
tragen
ist
支配するためみんな隣り合うんだね
Um
zu
herrschen
- reihen
wir
uns
nebeneinander
Incomplete
Ruler
Unvollständiger
Herrscher
一つになれなくても
一人ではいられない
Auch
wenn
wir
nicht
eins
werden
- kann
ich
nicht
allein
sein
Woah
(woah)
woah
(woah)
Woah
(woah)
woah
(woah)
月が隠れた闇でも
Selbst
in
mondloser
Finsternis
一つになれなくても
一人ではいさせない(今
世界は変わる)
Auch
wenn
wir
nicht
eins
werden
- lass
dich
nicht
allein
(Jetzt
ändert
sich
die
Welt)
Woah
(woah)
woah
(woah)
Woah
(woah)
woah
(woah)
毀れた夢の中心で
Im
Zentrum
zerbrochener
Träume
一つずつ積み上げよう
一人ではない今日を(ずっとずっと)
Lasst
uns
Stück
für
Stück
bauen
- diesen
Tag
nicht
allein
(immer
und
immer)
We've
created
fortunate
nation
again
Wir
schufen
wieder
eine
glückliche
Nation
なぜ人は寄り添い合うって
Suchen
Menschen
stets
die
Nähe
zueinander?
問いかけ
陽は昇る
Fragend
steigt
die
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Ito, Erika Iwata (pka Erica Masaki)
Attention! Feel free to leave feedback.